来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
assim aconteceu depois de termos participado na comissão dos assuntos económicos e monetários à apreciação dos currículos e à inquirição dos seis candidatos propostos.
ce vote a eu lieu après que nous ayons participé, au sein de la commission économique et monétaire, à l' appréciation des curriculums et à l' interrogation des six candidats proposés.
de resto, o cese questiona‑se se a inquirição dos motivos pessoais para a mudança de residência não representa uma intromissão injustificável na privacidade dos cidadãos.
en outre, le cese se demande si la recherche des raisons personnelles du changement de résidence ne constitue pas une atteinte à la vie privée des citoyens.
a autoridade requerida transmite sem demora à autoridade requerente todas as informações e documentos relevantes ou susceptíveis de lhe serem úteis de que disponha, à luz das razões e do âmbito da inquirição prevista.
l’autorité destinataire transmet sans délai toutes les informations et tous les documents qui sont à sa disposition et qui sont pertinents ou utiles pour l’autorité initiatrice, en fonction des motifs et du champ d’application des entretiens.
o meu principal objectivo neste caso é assegurar que os cidadãos podem ter total confiança nos poderes do provedor de justiça para descobrir a verdade aquando da inquirição de testemunhas ou averiguação dos documentos.
mon objectif principal ici est de m’ assurer que les citoyens puissent avoir une confiance totale dans la capacité du médiateur à découvrir la vérité lors de l’ audition de témoins ou de l’ analyse de documents.
quando tem carácter de urgência, o pedido de cooperação com vista à inquirição de pessoas no território de estado-membro pode ser transmitido por correio electrónico, sendo posteriormente confirmado por carta.
si une demande d’assistance pour la conduite d’entretiens avec des personnes qui se trouvent sur le territoire d’un autre État membre est urgente, elle peut être transmise par courrier électronique et confirmée ensuite par écrit.
a autoridade requerida e a autoridade requerente reavaliam a necessidade de realização da inquirição em função dos documentos e informações transmitidos nos termos do n.o 6 ou do n.o 7.
l’autorité destinataire et l’autorité initiatrice réévaluent la nécessité des entretiens compte tenu des documents et informations transmis conformément aux paragraphes 6 et 7.
nos casos em que a autoridade requerente considera que é necessário proceder à inquirição de pessoas no território de outro estado-membro, submete um pedido por escrito às autoridades competentes do estado-membro em causa.
lorsque l’autorité initiatrice estime nécessaire de mener des entretiens avec des personnes qui se trouvent sur le territoire d’un autre État membre, elle soumet une demande écrite aux autorités compétentes de cet État membre.
a inquirição sobre as relações ciência‑sociedade inscreve‑se como peça‑chave na reflexão geral encetada pela comissão sobre a governação europeia, com vista a revivificar o debate democrático entre o mundo político e os cidadãos.
le questionnement sur les relations science-société s'inscrit comme une pièce-clé dans la réflexion générale engagée par la commission sur la gouvernance européenne, visant à revivifier le débat démocratique entre le monde politique et les citoyens.