您搜索了: toronja (葡萄牙语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

英语

信息

葡萄牙语

toronja

英语

grapefruit

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 9
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

葡萄牙语

* toronja - híbrido de uma pomelo com uma laranja.

英语

* the perlin is a peregrine falcon - merlin hybrid.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

mercaptano da toronja é o nome vulgar para um composto orgânico natural encontrado na toronja.

英语

grapefruit mercaptan is the common name for a natural organic compound found in grapefruit.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

estruturalmente um grupo hidróxi de terpineol é substituído pelo tiol no mercaptano de toronja, por isso também chamado tioterpineol.

英语

structurally a hydroxy group of terpineol is replaced by the thiol in grapefruit mercaptan, so it also called thioterpineol.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

o mercaptano de toronja tem um odor muito potente, mas não desagradável, e é o constituinte químico principal responsável pela aroma da toronja.

英语

grapefruit mercaptan has a very potent, but not unpleasant, odor, and it is the chemical constituent primarily responsible for the aroma of grapefruit.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

no impacto, cada escudo devia despedaçar-se e a sonda, do tamanho de uma toronja, deveria perfurar o solo e dividir-se em duas partes.

英语

on impact, each shell was designed to shatter, and its grapefruit-sized probe was to punch through the soil and separate into two parts.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

por exemplo, furano-2-ilmetanotiol contribui para o aroma de café torrado enquanto o mercaptano da toronja, um tiol monoterpenoide, é responsável pelo pelo característico aroma da toronja.

英语

for example, furan-2-ylmethanethiol contributes to the aroma of roasted coffee, whereas grapefruit mercaptan, a monoterpenoid thiol, is responsible for the characteristic scent of grapefruit.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

葡萄牙语

a toranja ou toronja ("citrus × paradisi") é um citrino híbrido, resultante do cruzamento do pomelo ("citrus maxima") com a laranja ("citrus × sinensis").

英语

when found, it was named the "forbidden fruit"; and it has also been misidentified with the pomelo or shaddock ("c. maxima"), one of the parents of this hybrid, the other being sweet orange ("c. × sinensis").

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,080,488 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認