来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
força, irmãos.
strength brothers.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tudo vai dar certo no fim.
all will come right in the end.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
seja forte e corajoso, tudo vai dar certo
be strong and courageous to do tracers 7
最后更新: 2022-06-03
使用频率: 1
质量:
参考:
tudo vai acontecer quando o momento for certo.
everything will happen when the timing is right.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
e pensemos a cada dia: hoje tudo vai dar certo.
and let us think each day: today things will go well.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
basta dizer uma oração, e tudo vai dar certo.
just say a prayer, and everything will be all right.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tudo vai bem
i'm good
最后更新: 2016-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
suponho que tudo vai depender da prática.
i did not parachute in and out as other people did.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
tudo vai mal, tudo
we're going wrong,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
isso tudo vai mudar.
that's all going to change.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
até nove, tudo vai bem.
everything goes well up to nine.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
portanto, tudo vai bem?
so, all is well?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
obrigado, tudo vai bem lá.
thanks, everything is fine there.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
por uns instantes tudo vai bem.
for a while all is well.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
absolutamente tudo vai mudar completamente.
absolutely everything will change completely.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
onde é que isto tudo vai acabar?
where is it all going to end?
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
参考:
"tudo vai bem em nossa igreja.
"all is well in our church.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
em um ou dois anos, tudo vai se acomodar
everything is going back to normal in one or two years
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
e aonde é que isto tudo vai conduzir ?
and all this is leading to ….?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
mais uma vez, tudo vai ter sempre à transparência.
once again it boils down to transparency.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
参考: