来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
voce tem vontade de conhecer o brasil
you want to know brazil
最后更新: 2023-08-11
使用频率: 1
质量:
já teve vontade de conhecer o brasil?
have you ever wanted to know brazil?
最后更新: 2020-06-22
使用频率: 1
质量:
参考:
tem vontade de conhecer foz do iguaçu
what do you do there
最后更新: 2023-05-18
使用频率: 1
质量:
参考:
venha conhecer o brasil
come
最后更新: 2022-06-11
使用频率: 1
质量:
参考:
voce ja conhece o brasil
i know english
最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:
参考:
assim, você tem de conhecer o seu mercado.
so you've got to know your market.
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
conhece o brasil
you speak spanish
最后更新: 2014-09-20
使用频率: 1
质量:
参考:
vc conhece o brasil
you know brazil
最后更新: 2019-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
você conhece o brasil 🇧🇷?
eu ia à praia de fato de banho.
最后更新: 2022-03-31
使用频率: 1
质量:
参考:
não tem vontade de explorar outras facetas nele?
would you like to explore other aspects of him as an actor?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
o título: você não tem vontade de a abrir já?
which one, the bottle? '.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
temos vontade de dizer: a cada um o seu adversário.
at some stage, one wants to say: everyone has their own adversary.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
参考:
nós temos vontade de o fazer! e eles também têm?
(applause from the centre and right)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
uma porta fechada não significa que você tem acertado a vontade de deus.
a closed door does not mean you have missed god's will.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
selecionamos as nossas famílias por sua seriedade e sua vontade de conhecer e integrar um estudante estrangeiro.
we select families for their seriousness and their wish to meet and integrate a foreign student.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
essa é a chinesa que mais conhece o brasil.
this is the chinese that knows more of brazil.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ter abertura de espírito e vontade de conhecer outros pontos de vista, outras culturas e outras pessoas
open-minded and curious to discover alternative views, other cultures and new people?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: