来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
o senhor É meu pastor e nada me faltarÁ
الحب بلا حدود
最后更新: 2014-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
o senhor É o meu pastor e nada me faltarÁ
الحب بلا حدود
最后更新: 2014-09-19
使用频率: 1
质量:
参考:
o senhor é meu pastor e nada me faltará
الرب هو الراعي بلدي يجب لا أريد
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
参考:
de nada me servem os meus bens ;
« ما أغنى عني مالية » .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
nada deixa perdurar e nada deixa a sós !
« لا تبقي ولا تذر » شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
e nada nos compete , senão a proclamação da lúcida mensagem .
« وما علينا إلا البلاغ المبين » التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
italo nanci e nadia
كلمات العربية
最后更新: 2013-09-28
使用频率: 1
质量:
参考:
cantará diante dos homens, e dirá: pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
e a sentença recairá sobre eles , por sua iniqüidade , e nada terão a alegar .
« ووقع القول » حق العذاب « عليهم بما ظلموا » أي أشركوا « فهم لا ينطقون » إذ لا حجة لهم .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
porque nada me propus saber entre vós, senão a jesus cristo, e este crucificado.
لاني لم أعزم ان اعرف شيئا بينكم الا يسوع المسيح واياه مصلوبا.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir � luz.
لانه ليس شيء خفي لا يظهر ولا صار مكتوما الا ليعلن.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
لاننا نحن من امس ولا نعلم لان ايامنا على الارض ظل.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o senhor.
فاني لست اشعر بشيء في ذاتي. لكنني لست بذلك مبررا. ولكن الذي يحكم فيّ هو الرب.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo; e nada vos fará dano algum.
ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
saltam pelas rochas completamente vestidos e nadam de costas nas águas agora calmas.
وها هم يرمون بأنفسهم عن الصّخور بثيابهم ويطوفون على ظهرهم في المياه الّتي أصبحت أخيرًا هادئة.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
como saiu do ventre de sua mãe, assim também se irá, nu como veio; e nada tomará do seu trabalho, que possa levar na mão.
كما خرج من بطن امه عريانا يرجع ذاهبا كما جاء ولا يأخذ شيئا من تعبه فيذهب به في يده.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dia em que sairão ( dos seus sepulcros ) e nada deles se ocultará a deus . a quem pertencerá , nesse dia , o reino ?
« يوم هم بارزون » خارجون من قبورهم « لا يخفى على الله منهم شيءٌ لمن الملك اليوم » بقوله تعالى ، ويجيب نفسه « لله الواحد القهار » أي لخلقه .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
alvarez acrescenta que a esperança é que "os migrantes irão encontrar sua identidade e primeira língua em meios de informação e tecnologia (tic) e nada será melhor do que facilitar as coisas para eles falarem por si mesmos."
تضيف الفاريز أن الأمل هو "أن يجد المهاجرون هويتهم واللغة الاولى في وسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما الأفضل سوى أن نسهل لهم ليتحدثوا عن انفسهم"
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式