来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
recibo muchas preguntas por correo o habladas sobre este u otro punto, y a menudo pienso que es una lástima no publicar las respuestas.
mi ricevas, letere aŭ parole, multajn demandojn pri tiu aŭ alia punkto, kaj ofte mi pensis, ke estas bedaŭrinde ne publikigi la respondojn.
intente explicar a los que le presionan y le fuerzan a publicar esta basura que usted dejará de gozar de la confianza de sus lectores y se convertirá en la misma mierda que aki-press .
penu klarigi al tiuj, kiuj premas vin kaj devigas vin publikigi tian rubon, ke vi simple ĉesos ĝui la fidon de viaj legantoj kaj ŝanĝiĝos en saman rubaĉon kiel aki-press .
este artículo y reportaje de radio de jeb sharp para el mundo forman parte del projecto sobre la vida de las mujeres que apareció originalmente en pri.org el 14 de enero de 2015 y se vuelve a publicar aquí como parte de un acuerdo de contenido compartido.
Ĉi tiu artikolo kun radioraporto de jeb sharp origine aperis en la internacia publika radio pri por la programo la mondo kadre de la projekto tra virinaj vivoj la 14an de januaro 2014 kaj estis republikigita laŭ interkonsento pri kunposedo de enhavoj.
de otro lado, el "portugués no es el idioma de la unidad, sino el idioma de la identidad", dijo mari alkatiri, líder de fretilin (el partido de oposición), en un artículo de 2007 del periodista portugués paulo moura, vuelto a publicar en el blog ciberdúvidas da língua portuguesa (ciberdudas del idioma portugués).
aliflanke, "la portugala ne estas la lingvo de unueco, sed ĝi estas la lingvo de identeco", diris mari alkatiri, la estro de fretilin (la opozicia partio), en artikolo de 2007 al la portugala ĵurnalisto paulo moura. la teksto estis republikigita en la blogo ciberdúvidas da língua portuguesa (ciberduboj el la portugala).