来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
asi es, la vida es asi a veces
so, life is so sometimes
最后更新: 2012-02-09
使用频率: 1
质量:
la vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido
որովհետեւ հոգին առաւել է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան հագուստը:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los años de la vida de abraham fueron 175
Աբրահամն ապրեց հարիւր եօթանասունհինգ տարի:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres
Կեանքը նրանով էր: Եւ այդ կեանքը մարդկանց համար լոյս էր:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la vida de sara fue de 127 años; éstos fueron los años de sara
Սառան դարձաւ հարիւր քսանեօթը տարեկան:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces irán éstos al tormento eterno, y los justos a la vida eterna
Եւ նրանք պիտի գնան դէպի յաւիտենական տանջանք, իսկ արդարները՝ յաւիտենական կեանք»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los años de la vida de ismael fueron 137, y falleció y fue reunido a su pueblo
Իսմայէլն ապրեց հարիւր երեսունեօթը տարի: Նա հոգին աւանդեց ու մեռաւ եւ գնաց միացաւ իր նախնիներին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero lo que hacía era malo ante los ojos de jehovah, y también a él le quitó la vida
Օնանի արածը Աստծուն դուր չեկաւ, ուստի նրա հոգին էլ առաւ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
que no haya de recibir muchísimo más en este tiempo, y en la edad venidera, la vida eterna
եւ այս ներկայ ժամանակում բազմապատիկ չստանայ ու յաւիտենական կեանքը չժառանգի այն աշխարհում, որ գալու է»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero er, el primogénito de judá, era malo ante los ojos de jehovah, y jehovah le quitó la vida
Յուդայի անդրանիկ որդի Էրը հաճելի չթուաց Տիրոջը, եւ Աստուած առաւ նրա հոգին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cuando rubén oyó esto, lo libró de sus manos diciendo: --no le quitemos la vida
Երբ Ռուբէնը լսեց դա, նրանց ձեռքից փրկեց նրան. նա ասաց. «Չսպանենք նրան»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
amram tomó por mujer a jocabed su tía, quien le dio a luz a aarón y a moisés. los años de la vida de amram fueron 137
Ամրամն ամուսնացաւ իր հօրեղբօր դուստր Յոքաբեէթի հետ, եւ սա նրանից ունեցաւ Ահարոնին, Մովսէսին ու նրանց քոյր Մարիամին: Ամրամն ապրեց հարիւր երեսունեօթը տարի:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
el día 17 del mes segundo del año 600 de la vida de noé, en este día fueron rotas todas las fuentes del gran océano y fueron abiertas las ventanas de los cielos
Նոյի կեանքի վեցհարիւրերորդ տարում, երկրորդ ամսի քսանեօթին ժայթքեցին ստորգետնեայ բազում աղբիւրներ, բացուեցին երկնքի ջրվէժները:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he aquí vino uno a él y le dijo: --maestro, ¿qué cosa buena haré para tener la vida eterna
Եւ ահա մէկը մօտենալով նրան՝ ասաց. «Բարի՛ վարդապետ, ի՞նչ բարիք գործեմ, որ յաւիտենական կեանքն ունենամ»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ellos respondieron: --¡nos has dado la vida! hallemos gracia ante los ojos de nuestro señor y seremos siervos del faraón
Նրանք ասացին. Մեզ փրկեցիր, մենք արժանացանք մեր տիրոջ գթութեանը, ուստի թող լինենք փարաւոնի ստրուկները»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces el faraón mandó a decir a todo su pueblo: "echad al nilo a todo niño que nazca, pero a toda niña conservadle la vida.
Փարաւոնն իր ամբողջ ժողովրդին հրամայելով՝ ասաց. «Եբրայեցիներից ծնուած բոլոր արու զաւակներին գե՛տը նետեցէք, իսկ բոլոր աղջիկ զաւակներին ո՛ղջ թողէք»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
por tanto, si tu mano o tu pie te hace tropezar, córtalo y échalo de ti. mejor te es entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos manos o dos pies ser echado en el fuego eterno
Եթէ քո ձեռքը կամ ոտքը քեզ գայթակղեցնում է, կտրի՛ր այն եւ դէ՛ն գցիր քեզնից. լաւ է, որ դու մէկ ձեռքով կամ կաղ մտնես կեանք, քան երկու ձեռք ու երկու ոտք ունենաս եւ յաւիտենական կրակի մէջ ընկնես:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jesús les habló otra vez a los fariseos diciendo: --yo soy la luz del mundo. el que me sigue nunca andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida
Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
diciendo: "levántate, toma al niño y a su madre, y ve a la tierra de israel, porque han muerto los que procuraban quitar la vida al niño.
«Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանն ու իր մօրը եւ վերադարձի՛ր Իսրայէլի երկիրը, որովհետեւ մեռան նրանք, որ այդ մանկան մահն էին ուզում»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"por tanto os digo: no os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido
«Դրա համար ասում եմ ձեզ. ձեր կեանքի համար հոգ մի՛ արէք, թէ ի՛նչ պիտի ուտէք կամ ի՛նչ պիտի խմէք, եւ ոչ էլ ձեր մարմնի համար, թէ ի՛նչ պիտի հագնէք. չէ՞ որ կեանքը աւելին է, քան կերակուրը, եւ մարմինը՝ քան զգեստը:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式