来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
todas las mujeres cuyo corazón les impulsó con sabiduría tejieron pelo de cabra
Բոլոր կանայք յօժարակամ այծերի մազ էին մանում հմտութեամբ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
entonces las vacas flacas y feas devoraron a las siete primeras vacas gordas
Յոթը նիհար ու զզուելի երինջներն ուտում էին գեղեցիկ ու պարարտ առաջին եօթը երինջներին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
asimismo, vio esaú que las mujeres de canaán le parecían mal a isaac su padre
համոզուեց, որ քանանացիների դուստրերը իր հայր Իսահակի աչքին հաճոյ չեն,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dos mujeres estarán moliendo juntas; la una será tomada, y la otra dejada
Ասում եմ ձեզ, այն գիշերը, եթէ երկու հոգի լինեն մի մահճի մէջ, մէկը պիտի վերցուի, իսկ միւսը՝ թողնուի:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"sal del arca tú, tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo
«Դո՛ւրս եկէք այդ տապանից դու, քո կինը, քո որդիները եւ քո որդիների կանայք,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
y del nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos
իսկ գետից դուրս էին գալիս տեսքով գեղեցիկ ու մարմնով պարարտ եօթը երինջներ, որոնք արածում էին այնտեղ՝ ճահճուտում:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
estaban allí muchas mujeres mirando desde lejos. ellas habían seguido a jesús desde galilea, sirviéndole
Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lamec tomó para sí dos mujeres. el nombre de la una fue ada; y el nombre de la otra, zila
Ղամէքն առաւ երկու կին. մէկի անունը Ադդա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Սէլլա:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
así recobró todos los bienes y también recobró a su sobrino lot, sus bienes, y también a las mujeres y a la gente
Աբրամը ետ առաւ սոդոմացիների ամբողջ աւարը, ազատեց իր եղբօրորդի Ղովտին, նրա ամբողջ ունեցուածքը, ինչպէս նաեւ կանանց ու ժողովրդին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pero levantándose aquella noche, tomó a sus dos mujeres, a sus dos siervas y a sus once hijos, y pasó el vado del jaboc
Նոյն գիշերը վեր կենալով՝ նա առաւ իր երկու կանանց, երկու աղախիններին ու տասնմէկ որդիներին, անցկացրեց Յոբոկ գետի ծանծաղուտով:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
y dijo lea: "¡qué felicidad la mía! ahora las mujeres me llamarán feliz." y llamó su nombre aser
Լիան ասաց. «Ես բախտաւոր եմ, որովհետեւ կանայք ինձ երանի են տալու»: Եւ որդու անունը դրեց Ասեր՝ Մեծութիւն:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。