来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
el mundo nos está dejando de lado.
Но мир обходит нас своим вниманием.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
estamos dejando constancia de un hecho.
Мы констатируем факты.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
pero él, dejando la sábana, huyó desnudo
Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
luego borre los [], dejando sólo las y.
Затем удалите [], оставив только y' s.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
los intrusos escaparon dejando olvidados unos binoculares.
Спасаясь бегством, нарушители потеряли прибор ночного видения.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dejando atrás las noches de terror y miedo
Оставив позади ночи ужаса и страха,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
esta situación debe analizarse dejando de lado toda idea preconcebida.
Эта ситуация требует беспристрастного анализа.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
los reasentados... están dejando a los musulmanes sin espacio...
Переселенцы... теснят мусульман...
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
alguien ha creado un verdadero misterio dejando este en el tren.
Конечная станция «Синагава», забытая вещь в поезде.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
el primer microbús fue robado, dejando abandonado a su conductor.
Они угнали микроавтобус, высадив из него водителя. Мухафаза Ар-Ракка
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
al final del día, fueron rechazados dejando 10 muertos tras de sí.
К концу дня, потеряв десять человек, они были вынуждены отойти обратно.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
:: dejando de considerar la violencia en el hogar como un asunto privado
:: Прекращение отношения к бытовому насилию как к частному делу.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
no creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
Нельзя допустить, чтобы за бортом глобализации продолжало оставаться население целых стран.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
:: eliminar todas las ojivas, dejando un arsenal de reserva muy reducido.
- ликвидация всех боеголовок, за исключением небольшого резерва.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
- el fallecimiento del sostén de la familia (dejando viuda y huérfanos);
- потеря кормильца (вдовы и сироты);
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dejando aparte otras consideraciones, la redacción de tal código habría sido una tarea napoleónica.
Если не принимать во внимание другие соображения, то разработка такого кодекса являлась бы титаническим трудом.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
de todos modos, estos trabajos siguen dejando importantes materias sujetas al derecho interno.
Тем не менее ряд важных вопросов попрежнему регулируется нормами внутреннего законодательства.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
59. durante 1999 se redujo el número de desempleados, dejando de buscar trabajo 7 660 personas.
59. В течение 1999 года количество безработных сократилось на 7 660 человек.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
"recoger" una ventana significa recoger una ventana dejando sólo la barra de título visible.
Что такое "свертывание окна в заголовок"?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
según el banco mundial, en junio 3.200 empresas cerraron dejando sin empleo a 65.000 personas.
По данным Всемирного банка, в июне было закрыто 3200 частных предприятий, что оставило без работы 65 000 человек.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: