来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
fue algo emocionante.
Всё прошло эмоционально .
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
fue interesante y muy emocionante.
Было интересно и очень волнующе.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
también es emocionante e inspirador.
Но она впечатляет и вдохновляет.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
juega y gana tu asiento en esta emocionante
Играйте и выиграйте себе место в этих захватывающих
最后更新: 2016-11-24
使用频率: 2
质量:
bienvenido a bordo de este emocionante viaje,
Дополнительные темы
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
este emocionante torneo premiará la increíble suma de
Во втором чемпионате будет разыгрываться невероятная сумма -
最后更新: 2012-11-13
使用频率: 2
质量:
el final del siglo xx es una época emocionante.
Конец ХХ века - это поистине захватывающее время.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
este ha sido un año muy emocionante y colmado de acontecimientos.
Этот год был насыщен волнующими событиями.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
la asean está viviendo un momento emocionante de su evolución.
АСЕАН находится на многообещающем этапе своего развития.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
se incluye también la etapa final de este emocionante proceso.
Данный момент касается, таким образом, заключительной стадии этого грандиозного процесса.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
todo era muy emocionante para mí cuando visité españa por primera vez.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
el camino desde 2011 hasta ahora ha sido un reto emocionante y tedioso.
Я многое прочитала, написала, пообщалась с разными людьми.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
¡¡¡no pierdas tu oportunidad de ganar un asiento a este emocionante torneo!!!
НЕ УПУСТИТЕ СВОЙ ШАНС ВЫИГРАТЬ МЕСТО В ЭТОМ ПОТРЯСАЮЩЕМ ТУРНИРЕ!!!
最后更新: 2016-11-09
使用频率: 2
质量:
del mismo modo, este punto se refiere a la fase final de ese emocionante proceso.
Таким образом, данный момент связан с заключительной стадией этого грандиозного процесса.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
esas palabras resuenan hoy en tantos lugares y de manera tan emocionante como lo hicieran en 1948.
Сегодня эти слова звучат столь же мощно и вдохновенно, как и в 1948 году.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
mi opinión es que estamos viviendo un período emocionante de difíciles retos y de grandes esperanzas de paz.
Мне кажется, что мы сейчас живем в период волнений и решения труднейших задач, а также больших надежд на сохранение мира.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el reencuentro de familias separadas durante medio siglo fue emocionante y hay que facilitar esos reencuentros en el futuro.
Объединение семей, произошедшее почти полвека спустя после их разъединения, было трогательным, и встречи подобного рода надо поощрять и в будущем.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
era emocionante ver a tantos dirigentes de todos los rincones del mundo comprometerse a hacer de la seguridad vial una prioridad.
Очень волнительно было видеть столь большое число руководителей со всех концов планеты, которые обязались уделить приоритетное внимание безопасности дорожного движения.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en este camino difícil, pero emocionante, siempre podrá contar con la cooperación y la solidaridad de la comunidad internacional.
И на этом трудном, но вселяющем надежду пути, она всегда сможет рассчитывать на сотрудничество и солидарность международного сообщества.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
ello es comprensible, pues es más sencillo y más emocionante negociar nuevos tratados que ocuparse de los tediosos detalles de la aplicación y el cumplimiento.
Да это и понятно: ведь куда легче и интереснее вести переговоры по новым договорам, чем работать над докучливыми деталями осуществления и соблюдения.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: