来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bombardeos y estampidos sónicos
Артиллерийские обстрелы и звуковые удары
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
f. bombardeos y estampidos sónicos
f. Артиллерийские обстрелы и звуковые удары
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
los estampidos sónicos aterrorizaban a la población, especialmente a los niños.
Эти звуковые удары повсюду сеяли страх среди населения, особенно среди детей.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
b) control a través de incursiones militares, ataques con cohetes y estampidos sónicos.
b) контроль путем проведения военных операций, ракетных обстрелов и звуковых ударов, создаваемых самолетами при преодолении звукового барьера.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
45. israel utiliza tanques, aviones y estampidos sónicos para aterrorizar a la población civil palestina.
45. Израиль терроризирует палестинское гражданское население с использованием танков, самолетов и звуковых ударов в результате преодоления самолетами звукового барьера.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
esa noche, aviones israelíes sobrevolaron varias veces el líbano, provocando en dos ocasiones intensos estampidos supersónicos sobre beirut.
Этой же ночью израильские самолеты неоднократно совершали полеты над территорией Ливана, два из которых сопровождались мощным шумовым эффектом над Бейрутом.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
como anteriormente, las aeronaves de israel penetraron con frecuencia hasta el interior del líbano y en ocasiones generaron estampidos sónicos sobre zonas pobladas.
Как и прежде, израильские самолеты нередко проникали глубоко в воздушное пространство Ливана, иногда преодолевая звуковой барьер над населенными районами.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
lo que sigue ha sido escrito por una médica de gaza sobre los efectos que los estampidos sónicos y los bombardeos de la artillería han provocado en su hija de 13 años:
Один врач из Газы описала последствия воздействия звуковых ударов и артобстрелов на свою 13-летнюю дочь следующими словами:
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al mismo tiempo, aviones f-16 sobrevolaban gaza a baja altura, rompiendo la barrera del sonido y provocando estampidos sónicos tan ensordecedores como los bombardeos.
Это сопровождалось пролетами на низких высотах самолетов f16, которые преодолевали над Газой звуковой барьер, что вызывало звуковые удары такой же громкости, что и взрывы реальных бомб.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
ante la presencia del terrorismo telefónico, los bombardeos y los estampidos sónicos, las demoliciones de viviendas, el arrasamiento y confiscación de tierras, cabría preguntarse quiénes son los verdaderos terroristas.
При наличии терроризма по телефону, бомбежек и звуковых ударов, сноса домов, опустошения и конфискации земель, можно только задаваться вопросом о том, кто же является настоящим террористом.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
las recientes acciones violentas de israel, incluidas la matanza deliberada de centenares de civiles palestinos, la destrucción injustificable de infraestructuras vitales y la táctica de provocar estampidos sónicos, han ocasionado miedo y pánico generalizados.
Недавние насильственные действия Израиля, в том числе преднамеренное убийство сотен палестинских гражданских лиц, бессмысленное разрушение жизненно важной инфраструктуры, а также тактика применения оглушающих шумовых бомб привели к широкому распространению страха и паники.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
en la madrugada de hoy, aviones de guerra israelíes efectuaron sobrevuelos a baja altura y rompieron la barrera del sonido sobre la capital, beirut, provocando dos estampidos zónicos, cuyo único objeto era sembrar la alarma en la población civil.
Сегодня утром израильские военные самолеты несколько раз пролетели на малой высоте над столицей -- Бейрутом, преодолев при этом звуковой барьер, что вызвало два мощных звуковых удара; единственная цель таких действий заключалась в том, чтобы напугать гражданское население.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
expresando su profunda preocupación por el reciente deterioro de la situación humanitaria y de seguridad en la franja de gaza, especialmente a raíz del bombardeo de zonas civiles, los ataques aéreos y los estampidos sónicos, así como el lanzamiento de cohetes hacia israel, y en particular a raíz de las acciones militares de israel, la potencia ocupante, que ponen en peligro a la población civil palestina, y deplorando especialmente la matanza de civiles palestinos, incluidos mujeres y niños, ocurrida en beit hanoun el 8 de noviembre de 2006,
выражая глубокую обеспокоенность в связи с недавним ухудшением гуманитарной ситуации и обстановки с точки зрения безопасности в секторе Газа, в том числе в результате бомбардировок районов проживания гражданского населения, воздушных налетов и звуковых ударов, и запусков ракет на территорию Израиля, и в частности в связи с ведущимися Израилем, оккупирующей державой, военными действиями, которые представляют угрозу для палестинского гражданского населения, и выражая особое сожаление по поводу гибели палестинских гражданских лиц, в том числе женщин и детей, которая имела место в Бейт-Хануне 8 ноября 2006 года,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量: