来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¡gracias miles!
Спасибо, Майлз!
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
miles
в тыс.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:
- miles
- тысяч
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
(miles)
Население (в тыс. чел.)
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
1994 (miles)
1994 год (тыс.)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量:
familias (miles)
Семьи (в тыс.)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
tusen takk -- mil gracias.
Как говорят в Норвегии, >, -- тысяча благодарностей.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gracias a esa resolución hemos podido salvar miles de vidas y proteger al pueblo libio.
Именно благодаря этой резолюции нам удалось спасти тысячи жизней и защитить ливийских граждан.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
gracias a ello, la ciudad se mantiene limpia y se han creado miles de puestos de trabajo.
В результате этого город содержится в чистоте и созданы тысячи рабочих мест.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
gracias a esa red, miles de empresas de las regiones en desarrollo tienen acceso a una plataforma mundial.
Благодаря этой сети тысячи компаний из развивающихся регионов могут пользоваться ее глобальной платформой.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
gracias a este arduo trabajo se pudo detectar a miles de hogares que no habían sido registrados en operativos anteriores.
Благодаря кропотливому труду стало возможным обнаружить тысячи семей, которые не были включены в предыдущие переписи.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
gracias a estas actividades, miles de muchachos y muchachas se mantuvieron ocupados útilmente durante sus vacaciones de verano.
В результате этого начинания тысячи мальчиков и девочек с пользой для себя провели свои летние каникулы.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
por otra parte, gracias sobre todo al unicef, miles de niños se beneficien de una enseñanza tradicional y no tradicional.
Наряду с этим и прежде всего благодаря помощи со стороны ЮНИСЕФ тысячи детей имеют возможность воспользоваться как традиционной, так и нетрадиционной формой образования.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
mil gracias a todos ellos por el incansable esfuerzo desplegado.
Я благодарю их всех за их неустанные усилия.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
esto ha sido posible gracias a una larga historia de diálogo y asimilación entre pueblos y de miles de influencias a lo largo de los siglos.
Это стало возможным лишь благодаря существованию давней традиции диалога и ассимиляции между народами и благодаря огромному числу многовековых традиций.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
encomió los esfuerzos por rescatar a los migrantes que intentaban cruzar el mar mediterráneo, gracias a los cuales se había podido salvar miles de vidas.
Того дало высокую оценку тем усилиям по спасению мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море, благодаря которым были спасены тысячи жизней.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
gracias al apoyo prestado por el acnudh, los miles de reclusos de ese establecimiento tienen ahora acceso a agua más limpia para uso general en toda la prisión.
Благодаря помощи, оказанной УВКПЧ, тысячи заключенных в этой тюрьме теперь имеют чистую воду для общего пользования.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
gracias a ella se han podido escuchar miles de voces, de hombres, mujeres y niños, que han reforzado nuestra determinación de luchar contra este flagelo.
Благодаря ей были услышаны миллионы голосов - мужчин, женщин и детей, - укрепив тем самым нашу решимость бороться с этим бедствием.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
bangladesh consiguió salvar innumerables vidas gracias a la evacuación oportuna de cientos de miles de personas y proseguir, por sí mismo, con las medidas de recuperación y reconstrucción.
Бангладеш смогла самостоятельно спасти многие жизни за счет своевременной эвакуации сотен тысяч людей и за счет реабилитации и реконструктивных мер.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
ahora hay miles, que funcionan en parte gracias a la ayuda financiera del gobierno.
Теперь их тысячи, причем функционировать они могут отчасти благодаря финансовой поддержке со стороны государства.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: