来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
horroroso.
Ужас.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
¡has hecho algo horroroso!»
Ведь ты сделал нечто (очень) порицаемое!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"¿qué es más horroroso? ", 22 de agosto de 1997.
"Что является более отвратительным? ", 22 августа 1997 года.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en ningún lugar es más horroroso esto que en el oriente medio.
Эта горькая правда находит особенно яркое подтверждение на Ближнем Востоке.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
isis decapita al reportero gráfico secuestrado james wright foley en horroroso mensaje de video a eua
Ужасное видео-послание для США: ИГИЛ обезглавливает похищенного журналиста Джеймса Райта Фоули
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
lo que el régimen israelí hizo en gaza a principios del año 2009 es tan horroroso que no puede describirse con palabras.
То, что было сделано израильским режимом в Газе в начале 2009 года, столь ужасно, что это не описать словами.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el crimen es horroroso por su escala; sus autores apuntan a la extinción de grupos humanos enteros.
Это преступление ужасает своими масштабами: те, кто его совершает, выбирают для истребления целые человеческие группы.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el asesinato de dos observadores militares de las naciones unidas de jordania y malawi en la república democrática del congo fue particularmente horroroso.
Убийство в Демократической Республике Конго двух военных наблюдателей Организации Объединенных Наций из Иордании и Малави вызвало особый шок.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
На этом ужасающем фоне задержание и суд над этими тремя высокопоставленными обвиняемыми -- это самое малое, что мы можем сделать.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
72. aunque la tortura no está tipificada como delito en el código penal de zambia, el gobierno considera que es un acto horroroso.
72. Хотя в уголовном кодексе Замбии пытки не рассматриваются в качестве преступления, правительство относится к ним с осуждением.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
dijo: «castigaremos a quien obre impíamente y, luego, será llevado a su señor, que le infligirá un castigo horroroso.
(Зу-ль-Карнайн) сказал: «Что касается того, кто поступил несправедливо (к самому себе) (став неверующим), то мы накажем его (в этом мире), а потом он будет возвращен к своему Господу, и накажет Он его тяжелым наказанием (в Аду).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
es incontestable el horroroso costo humano de los conflictos en angola, eritrea y etiopía, la república democrática del congo, sierra leona, el sudán y otros lugares.
Ужасающие человеческие потери, вызванные конфликтами в Анголе, Демократической Республике Конго, Эритрее-Эфиопии, Сьерра-Леоне, Судане и других странах, очевидны.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
1. el comité expresa su conmoción ante la horrorosa matanza cometida contra fieles palestinos en la mezquita abraham, en hebrón, el 25 de febrero de 1994.
1. Комитет выражает глубокое возмущение в связи с ужасным массовым убийством палестинских верующих, совершенным израильскими поселенцами в мечети Авраама в Хевроне 25 февраля 1994 года.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: