来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
camino iluminado
Освещая путь
最后更新: 2012-09-20
使用频率: 1
质量:
iluminado quiere decir activo
Если светится, значит работает
最后更新: 2013-02-11
使用频率: 2
质量:
todo en tomo de ella parecía iluminado.
Все освещалось ею.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
de no haber sido iluminado por su señor...
Но тут он увидел знамение Аллаха - Его истинный Свет, осветивший его душу и показавший ему греховность этого дела.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
está bien iluminado y no es menos animado que durante el día.
(Таксим- площадь в центральной части Стамбула).
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
1052. las fuerzas armadas israelíes habían iluminado la zona con reflectores.
1052. Израильские вооруженные силы осветили прожекторами данную территорию.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
hacía buen tiempo y el cielo estaba claro, iluminado por la luna.
Стояла спокойная погода, небо было ясным, светила луна.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
ella lo deseaba y él la deseó. de no haber sido iluminado por su señor...
И думала она о нем, и думал он о ней, если бы он не увидал доказательства своего Господа.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
abrió la puerta y vronskv entró en el establo, débilmente iluminado por una ventanita.
Он отворил дверь, и Вронский вошел в слабо освещенный из одного маленького окошечка денник.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
el interés propio iluminado también exige una colaboración entre africa y la comunidad internacional.
Разумный учет собственных интересов наводит на мысль о необходимости партнерства между Африкой и международным сообществом.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el año internacional ha iluminado y celebrado a la vez uno de los acontecimientos más dramáticos de nuestro tiempo.
Празднование Международного года пожилых людей пролило свет на одно из самых важных событий нашего времени.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
todo el conjunto de celdas está iluminado por luces fluorescentes que permanecen encendidas toda la noche y les impiden dormir.
Камеры освещаются лампами дневного света, которые включены всю ночь, лишая их возможности нормального сна.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:
la piedra de toque que nos ha guiado e iluminado con respecto a la opción más acertada ha sido la seguridad nacional.
И критерием, которым мы руководствовались при выборе верного решения, является, безусловно, национальная безопасность.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el interior decorado magníficamente por los maestros medievales está perfectamente iluminado por los rayos del sol que entran a través de las preciosas vidrieras.
Удивительно красивый интерьер, созданный средневековыми мастерами, идеально освещен солнечными лучами, которые проходят через прекрасные витражные окна.
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
el parque no está iluminado, lo frecuentan alcohólicos y toxicómanos y es un lugar bien conocido donde pueden encontrarse niños para la prostitución.
В парке отсутствует электрическое освещение, в нем часто собираются алкоголики и наркоманы, и он слывет местом, где дети занимаются проституцией.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
–y usted, ¿me habría reconocido? –preguntó él, iluminado su rostro por una sonrisa.
-- Вы бы не узнали меня? -- сказал он с просиявшею при ее входе улыбкой.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
potente y bien visible: incluso en pantallas lcd o de plasma y en habitaciones muy iluminadas.
Мощный и яркий - этот указатель всегда заметен, даже на ЖК-экране, плазменном мониторе или в ярко освещенном помещении.
最后更新: 2012-10-20
使用频率: 3
质量: