您搜索了: infernal (西班牙语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Russian

信息

Spanish

infernal

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

俄语

信息

西班牙语

higuera infernal

俄语

kleshchevina

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

西班牙语

lectina de semilla de higuera infernal

俄语

kleshcheviny obyknovennoi lektin

最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

西班牙语

nitrato de plata (piedra infernal).

俄语

Нитрат серебра (>)

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

"soy una especie de optimista infernal, creo.

俄语

“Я что-то вроде дьявольского оптимиста, как мне кажется.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

67. nitrato de plata (piedra infernal);

俄语

67. нитрат серебра (>);

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

voy a la «sala infernal» –añadió. y se alejó de la mesa.

俄语

Я иду в инфернальную, -- сказал полковник и отошел от стола.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

西班牙语

al ciclo inexorable de la guerra infernal, el pintor opone el porvenir optimista de la humanidad.

俄语

Неумолимому циклу инфернальной войны художник противопоставляет оптимистичное будущее человечества.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

constituye un marco para la solución que se debe aprovechar para romper finalmente el ciclo infernal de violencia en ese país.

俄语

Речь в ней идет о рамках урегулирования с целью прервать, наконец, цикл насилия в этой стране.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no actuar con determinación para poner fin a este ciclo infernal sometería nuestra responsabilidad colectiva al juicio inapelable de la historia.

俄语

Если мы не примем решительных мер для того, чтобы вырваться из этого порочного круга, то всем нам неизбежно придется вместе держать ответ перед историей.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cuanto al calor infernal, fisher dice que las motociclistas salen más temprano en la mañana a medida que el verano se acerca.

俄语

Приближается лето, и по утрам байкерши выезжают всё раньше и раньше, спасаясь от зноя.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el pueblo de las comoras espera ver que termine el ciclo infernal de golpes de estado que ha venido asolando su vida cotidiana durante los tres últimos decenios.

俄语

Народ Коморских Островов надеется увидеть окончание ужасной череды государственных переворотов, которые вот уже более трех десятилетий омрачают его повседневную жизнь.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la corrupción, que está omnipresente en África, deja al continente al margen del desarrollo económico y encierra a sus habitantes en el ciclo infernal de la pobreza.

俄语

18. Коррупция, факты которой имеют место во всех странах Африки, препятствует экономическому развитию континента, загоняя его жителей в замкнутый круг бедности.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como puede observarse, la polarización política de haití no puede sino causar inquietud entre quienes desean sinceramente ver salir al país de su ciclo infernal de violencia y de miseria indescriptible.

俄语

Как можно констатировать, политический раскол в Гаити не может не вызывать тревогу в лагере тех, кто искренне стремится вывести наконец эту страну из порочного круга насилия и неописуемой нищеты.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

burundi ha pasado desde los años sesenta por un ciclo infernal de violencia, que ha dado lugar a una huída masiva hacia países vecinos como tanzanía, rwanda y la república democrática del congo.

俄语

Поскольку с 1960-х годов в Бурунди не прерывается порочный круг насилия, отмечалось массовое бегство бурундийцев в соседние страны: Танзанию, Руанду и Демократическую Республику Конго.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los procesos judiciales deben permitir que se rompa el engranaje infernal de la violencia, contribuyendo así al proceso de reconciliación internacional y, finalmente, al restablecimiento y al mantenimiento de la paz.

俄语

Проведение судебных процессов должно содействовать выходу из порочного круга насилия и тем самым содействовать процессу национального примирения в Руанде и в конечном итоге привести к возрожденному прочному миру.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

así, los grandes beneficios que les reporta esa guerra constituyen el móvil principal del saqueo sistemático que entraña la ocupación prolongada del este de la república democrática del congo y la puesta en marcha de una red infernal para proseguir la guerra y el tráfico ilimitado de armas.

俄语

42. Таким образом, приносимые им этой войной огромные прибыли являются серьезным стимулом к систематическому разграблению, влекущему за собой длительную оккупацию восточной части ДРК и создание порочного круга продолжения войны и крупномасштабной торговли оружием.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

31. ¿se puede acaso continuar indefinidamente en este ciclo infernal que consiste en mantener a toda costa el crecimiento, el desarrollo desigual e injusto y la acumulación de beneficios del capital?

俄语

29. Можно ли до бесконечности двигаться по этому порочному кругу, любой ценой поддерживая экономический рост, несправедливое и неравномерное развитие и накопление прибыли с вложенного капитала?

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es más necesario que nunca que las antiguas facciones de las fuerzas, las que no se han desarmado, tengan en cuenta la situación y la necesidad de preservar la paz social y evitar que sean instrumentalizadas mediante expresiones de defensa o autodefensa que puedan perjudicar el orden público o dar origen a un nuevo ciclo infernal de violencia en el país.

俄语

54. Как никогда ранее необходимо, чтобы бывшие повстанцы, которые не разоружились, правильно оценили ситуацию и необходимость сохранения социального мира и недопущения их собственного использования под предлогом обороны или самообороны, что может нанести вред общественному порядку или служить причиной для возвращения к порочному кругу насилия в стране.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

24. la sra. stame cervone (christian democratic women international), refiriéndose una vez más al progresivo deterioro de la situación imperante en los campamentos de tinduf, dice que si no se concede la libertad a las personas que están en ellos, condenadas a vivir en un desierto infernal bajo el control de las milicias armadas del frente polisario, la situación puede estallar en las caras de las autoridades argelinas y provocar el incendio de toda la región del magreb, de resultas de la irresponsable política argelina de fomentar tensiones separatistas en el país vecino con el propósito de debilitarlo.

俄语

Г-жа Стаме Червоне (Христианско-демократический женский интернационал), обращаясь снова к вопросу об ухудшении условий проживания в лагерях Тиндуфа, говорит, что, если людям в лагерях, которые были обречены на проживание в условиях адской пустыни под контролем вооруженных милиционеров Фронта ПОЛИСАРИО, не предоставить свободу, ситуация может взорваться на виду алжирских властей и зажечь весь регион Магриба, что станет следствием безответственной политики Алжира по поощрению сепаратистской напряженности в соседней с ним стране, для того чтобы ослабить ее.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,943,977 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認