来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
c. violencia intercomunitaria
С. Насилие в межобщинных отношениях
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c. violencia intercomunitaria 39 - 44 12
c. Насилие в межобщинных отношениях 39 - 44 13
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
cicad coordinadora intercomunitaria contra el antisemitismo y la difamación
Страхование по старости и потере кормильца/страхование инвалидности
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
myanmar lamenta la violencia intercomunitaria ocurrida el pasado año en el estado de rakhine.
40. Мьянма сожалеет о межобщинном насилии, имевшем место в прошлом году в штате Ракхайн.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
también se tuvo noticia de más actos de violencia intercomunitaria en la zona oriental de abengourou.
Поступили также сообщения об инцидентах, сопровождавшихся межобщинным насилием, в районе Абенгуру, на востоке страны.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
a su vez, esta situación ha agravado y ampliado el círculo de violencia intercomunitaria en darfur.
Это, в свою очередь, подпитывало замкнутый круг межобщинного насилия в Дарфуре.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
2.2.1 puesta en marcha de iniciativas de mitigación de los conflictos en las principales zonas de tensión intercomunitaria
2.2.1 Начало осуществления инициатив по смягчению конфликтов в ключевых областях межобщинной напряженности
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
las diabólicas atrocidades cometidas en sierra leona no se debieron a violencia en gran escala ni agitación intercomunitaria por razones étnicas o religiosas.
Чудовищные зверства, совершенные в Сьерра-Леоне, не были результатом массового насилия или межобщинных столкновений на этнической или религиозной почве.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
además, las partes activaron con éxito un mecanismo de comunicación intercomunitaria en situaciones de crisis por conducto del comité técnico de salud.
В дополнение к этому с помощью технического комитета по здравоохранению стороны успешно активировали механизм межобщинной связи в кризисных ситуациях.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
:: expresando el deseo de aunar sus fuerzas y promover la armonía intercomunitaria de todos los componentes de la sociedad de azawad;
заявляя о своем стремлении объединить свои силы и способствовать межобщинному согласию в рамках всех слоев общества Азавада;
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
111.44 emprender todas las medidas necesarias para prevenir las represalias y la violencia intercomunitaria y desarmar a las milicias (francia);
111.44 принять все необходимые меры для предотвращения репрессий и межобщинного насилия и разоружить ополченцев (Франция);
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
31. si bien deplora toda forma de hostigamiento, el relator especial destaca la relación entre la intensificación de la tensión intercomunitaria y la escasez de suministros de ayuda.
31. Осуждая любую форму притеснений, Специальный докладчик отмечает взаимосвязь между усилением межобщинной напряженности и нехваткой поставок, поступающих по линии оказания помощи.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
en otros casos, los gobiernos, por ejemplo en bangladesh y sri lanka, negaron toda responsabilidad por las matanzas, aduciendo que eran producto de la violencia intercomunitaria.
В других случаях правительства - например, правительства Бангладеш и Шри-Ланки - отрицали свою ответственность за убийства, утверждая, что они были совершены в условиях общинного насилия.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
hubo además un alarmante incremento de la violencia intercomunitaria con connotaciones religiosas, y un nuevo ciclo de ataques y represalias con los nuevos grupos "anti-balaka " y excombatientes séléka.
Кроме того, имел место цикл нападений и репрессивных действий с участием недавно возникших групп > и комбатантами бывшей коалиции >.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
preocupado por la situación política, de seguridad y humanitaria en la república centroafricana, así como por el riesgo de enfrentamientos intercomunitarios e interreligiosos,
будучи обеспокоен политическим и гуманитарным положением и положением дел в области безопасности в Центральноафриканской Республике, а также риском межобщинных и межрелигиозных столкновений,
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量: