来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
según señaló esta organización, los informes indicaban que las autoridades intimidaban a las mujeres y a sus familias para que se trasladaran.
ОННН заявила, что, по имеющимся сведениям, власти запугивают женщин и их семьи, принуждая их к переселению.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
la unami mencionó que los secuestros se habían convertido en un instrumento con el que los grupos armados financiaban sus actividades e intimidaban y eliminaban a sus oponentes.
МООНПИ упомянула о том, что похищения стали использоваться вооруженными группами в качестве средства, позволяющего им финансировать свою деятельность и запугивать и уничтожать своих противников.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
cuba protestaba contra esta conducta, dado que los manifestantes ofendían al personal diplomático de la misión y a sus esposas, e incluso intimidaban a sus hijos.
Куба выступила с протестом в отношении такой политики, поскольку участники демонстраций наносили оскорбления дипломатам, работающим в представительстве, и их женам и даже выступали с угрозами в адрес детей.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
el zaire y la república unida de tanzanía prometieron aislar a las personas que en los campamentos intimidaban a los refugiados que querían regresar a sus hogares y, por su parte, rwanda garantizó la seguridad de los refugiados que se están repatriando.
Заир и Объединенная Республика Танзания обязались изолировать в лагерях те элементы, которые запугивают беженцев, желающих вернуться на родину, а Руанда со своей стороны гарантировала безопасность возвращающимся беженцам.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
según parece, esos grupos estaban mal adiestrados y mal disciplinados y solían abusar de la población a la que supuestamente defendían, apaleaban y mataban a los sospechosos de simpatizar con los maoístas, extorsionaban a los aldeanos y los intimidaban con la violencia.
По сообщениям, эти группы были плохо обучены и недисциплинированны и зачастую издевались над жителями, которых они якобы защищали, избивая и убивая тех, кто был заподозрен в симпатиях к маоистам, вымогая деньги и применяя силу в целях запугивания сельских жителей.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
69. los abogados indicaron también que las autoridades judiciales y/o de inteligencia intimidaban a los abogados o les impedían ejercer su labor por otros medios, por ejemplo, reteniendo los documentos necesarios y pertinentes para un caso o impidiéndoles reunirse personalmente con sus clientes de forma oportuna.
69. Адвокаты также сообщили, что сотрудники судебных и/или разведывательных органов прибегали к запугиванию или иным образом мешали им выполнять свою работу, например, изымая необходимые документы по делу или препятствуя назначенным встречам с подзащитными.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量: