来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- el magro ahorro interno;
:: низкий уровень внутренних сбережений;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el presupuesto vial nacional ha sido magro.
Затраты на дороги из государственного бюджета были мизерными.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
coordinadores: sra. aline kustermenager y sr. hervé magro, francia
Координаторы: г-жа Алин Кустер-Менаже и гн Эрве Магро, Франция
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nos desalienta el magro éxito logrado en estos aspectos del plan de paz.
Мы разочарованы тем фактом, что, к сожалению, в деле осуществления этих аспектов мирного плана был достигнут незначительный успех.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
- el carácter limitado de los recursos y lo magro de las posibilidades materiales y económicas;
* Ограниченные ресурсы и нехватка материальных и экономических активов
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
no obstante, el resultado es magro, teniendo en cuenta los problemas de la nación y el estado.
Однако этого крайне недостаточно для решения проблем, с которыми сталкиваются народ и государство.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
a ello se sumaron los problemas que enfrentó el sector agrícola por el magro resultado de la producción de granos básicos.
К этому добавились проблемы, с которыми сталкивался сельскохозяйственный сектор в связи с низкими показателями производства основных зерновых культур.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en su mayoría se ven impulsados por su ubicación y la necesidad económica a producir opio para asegurarse el sustento y un magro ingreso familiar.
Большинство из них вынуждены выращивать опийный мак из-за своего местожительства и экономической необходимости, чтобы прокормить себя и обеспечить семью скудным заработком.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
aunque este presupuesto no es tan magro como lo propuso originalmente mi gobierno, es quizás el más austero jamás aprobado por la asamblea general.
Хотя этот бюджет не претерпел таких существенных сокращений, которые первоначально предлагало мое правительство, он, пожалуй, является наиболее скромным из всех бюджетов, которые когда-либо ранее принимала Генеральная Ассамблея.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
el carácter magro de los progresos realizados a partir de río no se debe sólo a nuestra incapacidad de lograr que nuestros ciudadanos comprendan la necesidad del desarrollo sostenible.
Слишком уж скромные масштабы прогресса, достигнутого с момента Конференции в Рио-де-Жанейро, являются результатом не только нашей неспособности заставить наших граждан понять необходимость устойчивого развития.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en la mayoría de los demás países, el desempleo siguió aumentando y es poco probable que el magro crecimiento que se prevé para 1994 pueda reducir pronto la tasa de desempleo.
В большинстве других стран безработица продолжала расти, при этом ожидаемые в 1994 году низкие темпы роста вряд ли приведут к ее скорому сокращению.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
con algo más del 10% de la población mundial, el África subsahariana representa apenas un magro 1,5% del comercio mundial.
На долю региона Африки, расположенного к югу от Сахары, где проживает немногим более 10 процентов мирового населения, приходится всего 1,5 процента мировой торговли.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
los países del océano pacífico recibían un magro 1% del valor del mercado del atún capturado en sus aguas. ¿era eso equitativo?
Странам Тихоокеанского региона перепадает жалкий 1 процент рыночной стоимости всего тунца, добываемого в их водах. Справедливо ли это?
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
el demandado, un comprador alemán, hizo una oferta de compra de diez lotes de tocino magro “envasado” al demandante, un vendedor italiano.
Немецкий покупатель (ответчик) предложил приобрести десять партий "расфасованного " бекона у итальянского продавца (истца).
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en particular, en algunos de los países más grandes de la región el magro desempeño económico llevó a un fuerte aumento del desempleo abierto (argentina, méxico, venezuela).
32. В частности, в некоторых крупнейших странах региона низкие экономические показатели привели к существенному увеличению явной безработицы (Аргентина, Мексика, Венесуэла).
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Ŷ = el porcentaje estimado de carne magra de la canal
Ŷ = изчисленото процентно съдържание на постно месо в кланичния труп,
最后更新: 2011-05-17
使用频率: 3
质量: