来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tras ellos, mandamos a nuestros otros enviados, así como jesús, hijo de maría, a quien dimos el evangelio. pusimos en los corazones de quienes le siguieron mansedumbre, misericordia y monacato.
Потом Мы отправили по следам их Наших посланников и отправили вслед Ису, сына Марйам, и даровали ему Евангелие, и вложили в сердца тех, которые последовали за ним, кротость и милосердие, а монашество они изобрели; Мы им его не предписывали, если не для снискания благоволения Аллаха.
específicamente en el caso de los monjes budistas, su intención es evidente dadas las declaraciones altamente hostiles del khmer rouge contra la religión, y contra los monjes en particular; las políticas del khmer rouge destinadas a erradicar los aspectos físicos y rituales de la religión budista; la reducción de los monjes a la condición seglar y la abolición del monacato; el número de víctimas, y las ejecuciones de dirigentes budistas y monjes recalcitrantes.
64. Если говорить конкретно о случае с буддийскими монахами, то о намерении "красных кхмеров " свидетельствуют весьма враждебные заявления по отношению к религии и особенно монахам; политика "красных кхмеров ", направленная на разрушение буддийских храмов и запрещение буддийских обрядов; срывание с монахов одежд и запрещение монашества; количество жертв; и казнь руководства буддистов и неподчиняющихся монахов.