来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
suspenso
bakr calatoin
最后更新: 2020-03-03
使用频率: 1
质量:
参考:
en suspenso
Приостановлены
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
en suspenso.
Выполнение отложено.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
a. en suspenso
А. Пункт повестки дня, рассмотрение которого было отложено
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
1 (en suspenso)
(временно приостановлена)
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
dejadas en suspenso
Оставлено без последствий
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
a. en suspenso 21
a. Пункт повестки дня, рассмотрение которого
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
5. tema en suspenso.
5. Пункт повестки дня, рассмотрение которого отложено.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
contribuciones voluntarias en suspenso
Замороженные добровольные взносы
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 11
质量:
参考:
b. tema dejado en suspenso
В. Пункт повестки дня, рассмотрение которого было отложено
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 5
质量:
参考:
5. tema mantenido en suspenso.
5. Рассмотрение данного пункта повестки дня было отложено.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
b) tema dejado en suspenso;
b) пункт повестки дня, рассмотрение которого было отложено;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
参考:
a. tema dejado en suspenso 22
А. Пункт повестки дня, рассмотрение которого было
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
b. tema dejado en suspenso - 7
В. Пункт повестки дня, рассмотрение которого было
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(tema 6 del programa en suspenso)
(Пункт 6 повестки дня, рассмотрение которого было отложено)
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
5. número de solicitudes en suspenso
Число временно отложенных заявлений
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
b. tema del programa dejado en suspenso
В. Пункт повестки дня, рассмотрение которого было отложено
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(seguridad media) en suspenso por 3 años
1 год тюрьмы усиленного режима с отсрочкой на 3 года
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sería mejor dejar en suspenso la cuestión.
Лучше всего было бы отсрочить решение этого вопроса.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
参考:
40% de suspensos
40% - не сдавшие
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 7
质量:
参考: