来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
talla: unica
ne sont que
最后更新: 2014-07-21
使用频率: 1
质量:
crónica talla-edad
Хроническое (отклонение рост/возраст)
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
[d]talla baja constitucional
karlikovost'
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
desnutrición aguda (peso/talla)
Острое недоедание (вес/возраст)
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
no hay una fórmula de "talla única ".
В данном случае не существует единого шаблона.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en la etapa actual, no existe "una talla única ".
На данном этапе "единый шаблон " отсутствует.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no había "una talla única " al aplicar el derecho de la competencia.
При применении законодательства по вопросам конкуренции не существует универсальных подходов.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no existe una fórmula de "talla única " aplicable a todos los países en todas las circunstancias.
Единой формулы, применимой ко всем странам во всех обстоятельствах, не существует.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el modelo de operaciones de mantenimiento de la paz "de talla única " ha dejado de ser garantía de éxito.
В современных условиях осуществление таких операций по единому образцу вряд ли всегда может быть успешным.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el sistema de "talla única " suponía un grave obstáculo para las empresas y para la legalización del sector no estructurado.
Система "единого трафарета " является серьезным препятствием для предприятий и для декриминализации неформального сектора.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el ministro principal justificó esas demoliciones salvajes declarando que era la única manera de crear una ciudad "de talla mundial " en el futuro.
Главный министр объяснил, что такой безапелляционный снос зданий был единственно возможной мерой для построения в будущем города "мирового класса "11.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
no existe un modelo "talla única ", porque suelen ser muchos los distintos factores que influyen en el crecimiento y el desarrollo sostenibles.
Не существует "пригодной для всех размеров " модели, потому что устойчивый рост и развитие зачастую оказываются под влиянием многих различных факторов.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
como no todos los territorios no autónomos se encuentran en la misma fase de desarrollo, no puede aplicarse a todos ellos un programa de trabajo de "talla única ".
48. Оратор заявляет, что, поскольку уровень развития несамоуправляющихся территорий неодинаков, какой-либо универсальной программы работы для этих территорий не существует.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
debido a la diversidad de las empresas militares y de seguridad privadas y sus actividades, no sería adecuado recurrir a un enfoque de la reglamentación internacional de "talla única ".
Вследствие разнообразного характера ЧВОК и их деятельности шаблонный подход к созданию международной нормативной основы не будет приемлемым.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aunque en este campo no hay "una talla única para todos " y en la fase actual un código de conducta universal no sería viable en la práctica, creemos que deberían armonizarse los códigos de conducta existentes.
Хотя в этой сфере нет какой-то "единой мерки для всех " и на данном этапе универсальный кодекс поведения практически неосуществим, мы полагаем, что следует произвести гармонизацию существующих кодексов поведения.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
moustapha tall (senegal).
Мустафа Таль (Сенегал).
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量: