您搜索了: transponer (西班牙语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

俄语

信息

西班牙语

transponer

俄语

Транспонировать

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

transponer:

俄语

Транспонирование:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tablas;transponer

俄语

таблицы; транспонирование

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

transponer(matriz)

俄语

transpose(Массив)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

girar tablas (transponer)

俄语

Вращение таблиц (транспонирование)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

seleccione primero el área de la tabla que desee transponer.

俄语

Выберите диапазон ячеек для транспонирования.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

representa la matriz de la hoja de cálculo que se debe transponer.

俄语

: массив для транспонирования.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

24. la transposición de secuencias de adn ha progresado hasta el punto en que ahora es posible transponer genomas enteros.

俄语

24. Развитие метода перетасовки ДНК достигло сегодня такого уровня, когда можно перетасовывать целые геномы.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

para ello, se puede tratar de transponer las normas relativas a la formulación de las reservas, pero no es tan fácil.

俄语

С этой целью можно подумать о переносе норм, касающихся формулирования оговорок.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

99.8 transponer plenamente y aplicar la legislación de protección de la niñez a nivel provincial (portugal);

俄语

99.8 обеспечить наличие и осуществление законодательства о правах детей на уровне провинций (Португалия);

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en 1994 un helicóptero de los estados unidos se adentró profundamente en nuestra región tras transponer la línea de demarcación militar y también fue derribado por nuestros soldados.

俄语

В 1994 году американский вертолет пересек военную демаркационную линию и вторгся в глубь нашего воздушного пространства, он также был сбит нашими солдатами.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la dificultad de transponer este principio al contexto de las organizaciones internacionales estriba en que el derecho interno de una organización internacional no se puede distinguir claramente del derecho internacional.

俄语

Сложность применения этого принципа в отношении международных организаций обусловлена тем, что внутреннее право международной организации невозможно четко вычленить из международного права.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

14) el método indicado por el proyecto de directiva 1.3.1 se puede transponer a la distinción entre declaraciones interpretativas simples y declaraciones interpretativas condicionales.

俄语

14) Методика, рассмотренная в проекте статьи 1.3.1, применима в случае проведения различия между простыми заявлениями о толковании и условными заявлениями о толковании.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el riesgo de error humano al transponer y recuperar datos puede ser mitigado en grado considerable mediante el establecimiento de verificaciones electrónicas de redacción y velando por la devolución oportuna al cliente de una copia de la notificación inscrita o del resultado de la búsqueda de que se trate.

俄语

Уровень риска человеческой ошибки в процессе передачи и поиска данных может быть существенно понижен путем создания электронных систем контроля за ошибками и обеспечения своевременного препровождения клиенту копии зарегистрированного уведомления или копии результатов поиска.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora bien, a diferencia de lo que sucede con el enfoque unitario, no será posible transponer directamente las recomendaciones aplicables a las operaciones de retención de la titularidad y de arrendamiento financiero a supuestos en los que el licenciatario esté adquiriendo una licencia no exclusiva.

俄语

Однако, в отличие от унитарного подхода, не представляется возможным прямой перенос рекомендаций, регулирующих права на сохранение правового титула и права на финансовую аренду, в ситуации, когда лицензиат приобретает неисключительную лицензию.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

18. el sr. brillantes pregunta si en todas las leyes del estado parte se contemplan los derechos enunciados en la convención y si ha sido necesario transponer las disposiciones de esta a la legislación nacional o si en la legislación interna del estado parte ya se garantizaban los derechos consagrados en la convención antes de su ratificación.

俄语

18. Г-н БРИЙАНТЕС спрашивает, все ли законы государства-участника гарантируют изложенные в Конвенции права, должны ли положения Конвенции быть перенесены в национальное законодательство, или же внутреннее законодательство государства-участника уже гарантировало предусмотренные Конвенцией права до ее ратификации.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a condición de que se limitara como se ha descrito el ámbito de esas disposiciones, la oit sería partidaria de transponer por lo menos el artículo 16 al presente proyecto de artículos, y no se opondría a la transposición de los artículos 17 y 18, aunque no tiene constancia de prácticas que guarden relación con esos dos artículos.

俄语

При условии ограничения сферы их применения, о чем говорилось выше, МОТ поддержала бы перенос по меньшей мере статьи 16 в эти проекты статей и не возражала бы против этого же в отношении статей 17 и 18, хотя ей ничего не известно о какой-либо практике относительно двух последних статей.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

100.2 transponer estos instrumentos internacionales, el pacto internacional de derechos civiles y políticos y su primer protocolo facultativo; la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y su protocolo facultativo; y la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, a la legislación nacional y reforzar, entre otras cosas, la protección legislativa frente a la violencia de género y a todas las formas de discriminación, en particular contra la mujer, el niño y por motivos de orientación sexual (chile);

俄语

100.2 интегрировать положения этих международных договоров, Международного пакта о гражданских и политических правах и первого Факультативного протокола к нему, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативного протокола к ней, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в национальное законодательство и укрепить, среди прочего, правовую защиту от гендерного насилия и всех форм расовой дискриминации, в частности в отношении женщин и детей, а также по признаку сексуальной ориентации (Чили);

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,191,780 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認