您搜索了: infierno (西班牙语 - 保加利亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

保加利亚语

信息

西班牙语

infierno

保加利亚语

Ад

最后更新: 2012-05-18
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

que su lugar esté en el infierno.

保加利亚语

Да гори в Ада дано.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

"¡serpientes! ¡generación de víboras! ¿cómo os escaparéis de la condenación del infierno

保加利亚语

Змии! Рожби ехидни! Как ще избегнете от осъждането в пъкъла?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

si tu mano te hace tropezar, córtala. mejor te es entrar manco a la vida que teniendo dos manos, ir al infierno, al fuego inextinguible

保加利亚语

И ако те съблазни ръката ти, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в живота недъгав, отколкото да имаш двете си ръце и да отидеш в пъкъла, в неугасимия огън,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

«es mejor compartir el infierno con un sabio que el paraíso con un tonto» (proverbio yidis).

保加利亚语

Общо казано, самооценката трябва да се възприема като инструмент за управление на качеството.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala y échala de ti. porque es mejor para ti que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno

保加利亚语

И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и хвърли я: защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да отиде в пъкъла.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti. porque es mejor para ti que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno

保加利亚语

Ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли го; защото по-добре е за тебе да погине една от телесните ти части, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

pero yo os enseñaré a quién debéis temer: temed a aquel que, después de haber dado muerte, tiene poder de echar en el infierno. sí, os digo: a éste temed

保加利亚语

Но ще ви предупредя от кого да се боите: Бойте се от онзи, който, след като е убил, има власт да хвърля в пъкъла. Да! Казвам ви, от него да се боите.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

pero yo os digo que todo el que se enoja con su hermano será culpable en el juicio. cualquiera que le llama a su hermano 'necio' será culpable ante el sanedrín; y cualquiera que le llama 'fatuo' será expuesto al infierno de fuego

保加利亚语

пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си [без причина], излага се на съд; и който рече на брата си Рака*(Безделниче), излага се на Синедриона; а който му рече: Бунтовни безумецо, излага се на огнения пъкъл.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,800,092,779 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認