来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
presentaréis a jehovah una ofrenda quemada durante siete días. el séptimo día habrá una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral.
И седем дена да принасяте по една жертва чрез огън Господу; на седмия ден е свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите.
el sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de jehovah. junto con el pan de las primicias, los dos corderos serán cosa sagrada a jehovah, para el sacerdote
И свещеникът да ги подвижи заедно с хляба на първите плодове и заедно с двете агнета за движим принос пред Господа; та да бъдат свети Господу за свещеника.
« he recibido sólo la orden de servir al señor de esta ciudad , que Él ha declarado sagrada . ¡ todo le pertenece !
Повелено ми бе да служа единствено на Господа на този град [ Мека ] , който Той обяви за свещен и Негово е всяко нещо , и бе ми повелено да съм от отдадените на Аллах ,
"el día de las primicias, cuando presentéis una ofrenda de grano nuevo a jehovah en la fiesta de pentecostés, tendréis asamblea sagrada. no haréis ningún trabajo laboral
Също и в деня на първите плодове, когато принасяте нов хлебен принос Господу през празника ви на седмиците, да имате своето събрание, и да не работите никаква слугинска работа.
el primer día habrá asamblea sagrada. también en el séptimo día habrá asamblea sagrada. ningún trabajo haréis en ellos, excepto la preparación de lo que cada uno haya de comer. sólo eso podréis hacer
На първия ден ще имате свет събор, и на седмия ден свет събор; никаква работа да не се върши в тях, освен около онова, което е нужно за ядене на всеки; само това може да вършите.
¡ gloria a quien hizo viajar a su siervo de noche , desde la mezquita sagrada a la mezquita lejana , cuyos alrededores hemos bendecido , para mostrarle parte de nuestros signos !
Пречист е Онзи , Който пренесе Своя раб нощем от Свещената джамия до Най-далечната джамия , околностите на която Ние благословихме , за да му покажем от Нашите знамения .