来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sin hacer salvedad .
И да не правят изключение .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
no obstante, deseo añadir una salvedad importante a lo que acabo de afirmar.
Бих добавил обаче към гореизложеното едно важно условие.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
por último, alegan que la prestación se determina conforme a las normas de la ayuda por desempleo, con la salvedad de un coeficiente corrector para
Накрая, те твърдят, че обезщетението се определя съгласно нормите относно помощта за безработица, с изключение на корекционен коефициент за избягване на
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
salvedad hecha de lo previsto en el párrafo b85j, las transacciones entre la entidad u otro miembro del grupo y una participada que:
с изключение на посоченото в параграф 85Й, сделките между предприятието или друг член на групата и предприятието, в което е инвестирано, които:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
pueden utilizarse para el pago de derechos de aduana sobre importaciones posteriores de cualquier mercancía que pueda importarse sin restricciones, con la salvedad de los bienes de capital.
Те могат да се използват за плащане на мита върху последващ внос на всякакви стоки, които се внасят без ограничения, с изключение на средства за производство.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
en tal caso (y con la salvedad de las excepciones antes descritas) 35esta-remos ante una modificación esencial del contrato. 36
Като се вземат предвид описаните по-горе изключения 35, това би било съществено изменение на договора 36.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
con la salvedad del famciclovir y del tenofovir disoproxil fumarato, no se ha evaluado el efecto de la coadministración de emtricitabina con medicamentos que se excretan por vía renal o con otros medicamentos que alteren la función renal.
Ефектът от едновременното приложение на емтрицитабин с други лекарствени продукти, които се екскретират от бъбреците или такива, за които е известно, че засягат бъбречната функция, не е проучван, с изключение на фамцикловир и тенофовир дизопроксил фумарат.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
conviene hacer aquí la salvedad de que actualmente carecemos de buenas medidas sobre consumo dependiente o problemático y, aunque se están realizando ciertos progresos en este sentido, hemos de basarnos en medidas más indirectas.
Трябва обаче да се подхожда с внимание при формулирането на обяснения, основаващи се на прости причинни връзки.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el tribunal de justicia de la unión europea no tendrá competencia respecto de estas disposiciones, con la salvedad de su competencia para controlar el respeto del artículo 25ter del presente tratado y para controlar la legalidad de determinadas decisiones contempladas en el párrafo segundo del artículo 240bis del tratado de funcionamiento de la unión europea.
Съдът на Европейския съюз не е компетентен по отношение на тези разпоредби, с изключение на компетентността да следи за съответствието с член 25б от настоящия договори да проверява законосъобразността на определени решения, посочени в член 240а, втора алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
las normas que regulan la utilización de abonos se endurecerán gradualmente, salvedad hecha de zonas particularmente vulnerables, esto es, zonas acuáticas y naturales, donde entraron en vigor de inmediato normas más estrictas.
Стандартите, регулиращи използването на торове, трябва да се затягат постепенно, с изключение на особено уязвимите райони, а именно водните зони и природните зони, в които по-строгите правила влизат в сила незабавно.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
considera que tal profesión sólo puede estar regulada por una normativa específica, toda vez que el artículo 47 ce, apartado 3, introduce una salvedad expresa referente, en concreto, a la supresión de las restricciones al ejercicio de las profesiones farmacéuticas.
Подобна професия можела да бъде уредена само със специална уредба, тъй като член 47, параграф 3 ЕО въвежда изрично изключение, по-конкретно относно премахването на ограниченията пред упражняването на фармацевтичните професии.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
80 … esto supone que la contabilidad de coberturas puede ser aplicada a transacciones entre entidades dentro del mismo grupo solo en el caso de estados financieros separados o individuales de esas entidades, pero no en los estados financieros consolidados del grupo, salvedad hecha de los estados financieros consolidados de una entidad de inversión, según esta se define en la niif 10, en los que no se eliminarán las transacciones entre una entidad de inversión y sus dependientes valoradas a su valor razonable con cambios en resultados.
80 От това следва, че счетоводното отчитане на хеджирането може да бъде приложено и за сделки между предприятия в същата група единствено в индивидуалните или отделните финансови отчети на тези предприятия, но не и в консолидираните финансови отчети на групата, с изключение на консолидираните финансови отчети на инвестиционно предприятие по смисъла на МСФО 10, когато сделките между инвестиционно предприятие и неговите дъщерни дружества, които са оценени по справедлива стойност в печалбата или загубата, не се отстраняват от консолидираните финансови отчети.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量: