来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
por ellos yo me santifico a mí mismo, para que ellos también sean santificados en la verdad
Пилат отговори: Че аз юдеин ли съм? Твоят народ и главните свещеници Те предадоха на мене. Какво си сторил?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yo me decía: "en mi nido expiraré, y multiplicaré mis días como la arena.
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат, както пясъка.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
yo me gozo en tu palabra, como el que halla abundante botín
Аз се радвам на Твоето слово. Като оня, който намира много користи.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cuando uno de sus amantes vino a vivir a casa, yo me fui.
Когато един от нейните любовници се настани у дома, аз си тръгнах.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- pues yo me encargo de la decoración, dice su madre. colocaremos el tren en este cesto tan bonito.
– Аз пък ще се погрижа за украсата – каза майка му. – Имам хубава кошница, в която да поставим влакчето.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
y el otro dijo : « yo me he visto llevando sobre la cabeza pan , del que comían los pájaros .
А другият рече : “ Сънувах как нося върху главата си хляб , от който птиците кълват .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
y por esto yo me esfuerzo siempre por tener una conciencia sin remordimiento delante de dios y los hombres
А след изтичането на много години, дойдох да донеса милостини, на народа си и приноси.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yo me pregunto, ¿la intención será vender el país desde las raíces o simplemente vaciar todos sus yacimientos aprovechables?
Чудя се дали те ще продават земята чрез корените или просто ще я изпразнят от всички нейни полезни залежи и ще се задоволят с това.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
pero cuando pedro vino a antioquía, yo me opuse a él frente a frente, porque era reprensible
Защото аз чрез закона умрях спрямо закона, за да живея за Бога.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pondrás estas varas en el tabernáculo de reunión, delante del testimonio, donde yo me encontraré con vosotros
Положи ги в шатъра за срещане пред плочите на свидетелството, гдето Аз се срещам с вас.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
para mí es poca cosa el ser juzgado por vosotros o por cualquier tribunal humano; pues ni siquiera yo me juzgo a mí mismo
ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа, ние немощни, а вие силни, вие славни, а ние опозорени.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
benedicto xvi no es la virgen, ni es un santo, ni creo que represente absolutamente ningún valor humano del cual yo me sienta parte.
Бенедикт xvi не е Дева Мария или светец, нито пък вярвам, че той представлява някаква човешка ценност, към която аз принадлежа.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
si yo me baso en una prueba clara venida de mi señor y Él me provee de un bello sustento venido de Él ... yo no pretendo contrariaros cuando os prohíbo algo .
Рече : “ О , народе мой , как мислите , ако имам ясен знак от моя Господ и Той ме е дарил с добро препитание от Него , и не искам да се отличавам от вас в онова , което ви забранявам ?
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
si disputan contigo , di : « yo me someto a alá y lo mismo hacen quienes me siguen » .
И ако спорят с теб , кажи : “ Отдадох се всецяло на Аллах - аз и онези , които ме последваха . ”
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
¡ acordaos de mí , que yo me acordaré de vosotros ! ¡ dadme las gracias y no me seáis desagradecidos !
И споменавайте Ме , за да ви споменавам и Аз , и благодарете Ми , и не Ме отхвърляйте !
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
el rey de israel dijo a josafat: --yo me disfrazaré y entraré en la batalla; pero tú, vístete con tus vestiduras. entonces el rey de israel se disfrazó y entró en la batalla
И Израилевият цар рече на Иосафата: Аз ще се предреша като вляза в сражението, а ти облечи одеждите си. Прочее, Израилевият цар се предреши та влезе в сражението.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
el rey de israel dijo a josafat: --yo me disfrazaré y entraré en la batalla; pero tú, vístete con tus vestiduras. entonces el rey de israel se disfrazó, y entraron en la batalla
И Израилевият цар рече на Иосафата: Аз ще се предреша като вляза в сражението, а ти облечи одеждите си. Прочее, Израилевият цар се предреши, та влязоха в сражението.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
y discutieron con argucias para , así , derribar la verdad . entonces , yo me los llevé y ; ¡ cuál no fue mi castigo !
Затова Аз ги сграбчих и какво бе Моето наказание !
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
esta tesitura me desazona, pues me siento como un avellaneda escribiendo la segunda parte de una novela ajena, lo que podría valerme alguna reprimenda, como las que recibió el mentado autor, aunque la situación no es comparable: yo me veo compelido a redactar estas conclusiones y cumplo mis obligaciones profesionales de buena fe y sin
Това положение ме тревожи, тъй като се чувствам като avellaneda, който пише втората част на чужд роман, а това би могло да ми навлече упреци като получените от споменатия автор, макар положението да не е съпоставимо — аз съм длъжен да напиша настоящото заключение и изпълнявам професионалните си задължения добросъвестно и без следа
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。