您搜索了: no sé si me recuerdas (西班牙语 - 加泰罗尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Catalan

信息

Spanish

no sé si me recuerdas

Catalan

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

加泰罗尼亚语

信息

西班牙语

& no lo sé

加泰罗尼亚语

& no ho sé

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

si me hubieses

加泰罗尼亚语

ho hagués

最后更新: 2022-04-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

lo sé

加泰罗尼亚语

ho sé

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

si me pides que enumere escritores camboyanos, la verdad es que me resulta muy difícil.

加泰罗尼亚语

si em demanéssiu que us digués el nom dels novel·listes en llengua khmer, és molt difícil conèixer-los tots.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

"si me atraparan haciendo esto, me arrestarían por lesa majestad", había dicho.

加泰罗尼亚语

«si m'agafen fent açò seré arrestada per lesa majestat», deia.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

«ah… me recuerda a nelson mandela.

加泰罗尼亚语

«ah... em recorda al nelson mandela.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

me recuerda a un momento de poncio pilato, si recuerdo la biblia correctamente.

加泰罗尼亚语

em ve al cap un moment de ponç pilat, si no recordo malament la bíblia.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

aamof: as a matter of fact (por cierto) afaik: as far as i know (por lo que tengo entendido) aisi: as i see it (tal y como yo lo veo) bfn: bye for now (adiós por ahora) bion: believe it or not (te lo creas o no) brb: be right back (vuelvo enseguida) btw: by the way (por cierto) cmiiw: correct me if i am wrong (corrígeme si me equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda) fwiw: for what it's worth (para que sirve) fyi: for your information (para su información) hth: hope this helps (espero que te ayude) iirc: if i recall correctly (si mal no recuerdo) imho: in my humble opinion (en mi humilde opinión) lol: laughing out loud (riendo a carcajadas) myob: mind your own business (ocúpate de tus asuntos) pita: pain in the ass (dolor en el culo) rotfl: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa) rtfm: read the fine manual (lee el dichoso manual) sop: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar) tia: thanks in advance (gracias por adelantado) ymmv: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)

加泰罗尼亚语

aamof: as a matter of fact (de fet) afaik: as far as i know (fins on jo conec) aise: as i see it (com veig) bfn: bye for now (per ara adéu) bion: believe it or not (creu- t' ho o no) brb: be right back (ara torno) btw: by the way (per cert) cmiiw: correct me if i am wrong (corregiu- me si m' equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (por, incertesa i dubte) fwiw: for what it' s worth (pel que val) fyi: for your information (per la vostra informació) hth: hope this helps (espero que això ajudi) iirc: if i recall correctly (si mal no recordo) imho: in my humble opinion (en la meva humil opinió) lol: laughing out loud (riguen en veu alta) myob: mind your own business (no us hi fiqueu) pita: pain in the ass (dolor al darrera "cul") rotfl: rolling on the floor laughing (rodant per terra i riguen) rtfm: read the fine manual (llegiu el maleït manual) sop: standard operating procedure (procediment d' operació estàndard) tia: thanks in advance (gràcies per endavant) ymmv: your mileage may vary (els vostres resultats poden ser diferents)

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,027,300,567 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認