来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
me llegó hoy con el correo.
dit het vandag in die pos gekom
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
cargarás con tu infamia y con tus abominaciones, dice jehovah
jou skandelike daad en jou gruwels moet jy dra, spreek die here here.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ciertamente con tus ojos mirarás y verás la recompensa de los impíos
net met jou oë sal jy dit aanskou en die vergelding van die goddelose sien.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
honra a jehovah con tus riquezas y con las primicias de todos tus frutos
vereer die here uit jou goed en uit die eerstelinge van al jou inkomste;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
no testifiques sin causa contra tu prójimo, ni le engañes con tus labios
wees nie sonder oorsaak getuie teen jou naaste nie; want mag jy met jou lippe mislei?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aquí vienen tus amigos.
hier is ons vriende
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
no sea que los extraños se sacien con tus fuerzas, y los frutos de tu trabajo vayan a dar a la casa de un desconocido
sodat vreemdes hulle nie versadig met jou vermoë en jou moeitevolle arbeid in die huis van 'n uitlander kom nie
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quizá soy tan poco fiable como dicen tus amigos.
miskien is ek so onbetroubaar as wat jou vriende sê maar ek...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
horadaste con tus flechas la cabeza de los que me dispersaron, de los que acometieron para dispersarme, de los que se regocijan en devorar encubiertamente al pobre
u deurboor met sy eie pyle die hoof van sy leiers wat storm om my te verstrooi; wie se gejuig is asof hulle die ellendige in die skuilhoek wil verslind.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los vigilantes de los hijos de israel fueron al faraón y se quejaron ante él diciendo: --¿por qué procedes así con tus siervos
daarom het die opsigters van die kinders van israel gegaan, en hulle het geweeklaag by farao en gesê: waarom maak u so met u dienaars?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si vuelves, tú con tus hijos, a jehovah tu dios y obedeces su voz con todo tu corazón y con toda tu alma, conforme a todo lo que yo te mando hoy
en jy jou tot die here jou god bekeer en na sy stem luister net soos ek jou vandag beveel, jy en jou kinders, met jou hele hart en met jou hele siel,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porque yo conozco tu rebelión y tu dura cerviz. he aquí que aun estando vivo yo hoy con vosotros, sois rebeldes a jehovah; y cuánto más después que yo haya muerto
want ék ken jou wederstrewigheid en jou hardnekkigheid. as julle, terwyl ek nog vandag by julle lewe, wederstrewig was teen die here--hoeveel te meer dan ná my dood!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
- tus amigos no tienen mucho gusto, ¿no?
-jou vriende het nie baie smaak nie
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
así ha dicho el señor jehovah: por cuanto han sido vertidos tus recursos, ha sido descubierta tu desnudez en tus prostituciones con tus amantes y con todos tus ídolos abominables, y les has dado la sangre de tus hijos
so sê die here here: omdat jou koper uitgestort is en jou skaamte ontbloot is deur jou hoererye met jou minnaars en met al jou afskuwelike drekgode, en vanweë die bloed van jou kinders wat jy aan hulle gegee het,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he aquí que yo te reuniré con tus padres, y serás reunido en tu sepulcro en paz. tus ojos no verán todo el mal que traeré sobre este lugar y sobre sus habitantes.'" y ellos dieron la respuesta al rey
kyk, ek sal jou by jou vaders versamel, en jy sal met vrede in jou graf versamel word, en jou oë sal al die onheil nie aansien wat ek oor hierdie plek en oor sy inwoners bring nie. en hulle het die koning antwoord gebring.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
el rey de israel dijo a josafat: --yo me disfrazaré y entraré en la batalla; pero tú, vístete con tus vestiduras. entonces el rey de israel se disfrazó, y entraron en la batalla
en die koning van israel het aan jósafat gesê: ek sal my onkenbaar maak en in die geveg kom; trek u maar u eie klere aan. so het die koning van israel hom dan onkenbaar gemaak, en hulle het in die geveg gegaan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。