来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gracias y para que me escribes
okis लेकिन आप स्पेनिश में लिखते हैं कृपया
最后更新: 2023-03-26
使用频率: 1
质量:
参考:
para que frenes.
मैं तो आप ब्रेक करते हैं.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
¿distracción para que?
किस चीज़ से ?
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
para que nos fuéramos.
तो हम छोड़ जाएगा.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
sin embargo, para que ...
लेकिन उसके लिए...
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
para que no puedan oir.
वे सुन नहीं सकता है.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
- es para que lo sepas.
- मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
para que te glorifiquemos mucho
कि हम अधिक से अधिक तेरी तसबीह करें
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
fue suficiente para que mi oído.
यह मेरे कान करने के लिए पर्याप्त था.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
para que me mandas esas fotos
why do you send me those photos
最后更新: 2021-08-09
使用频率: 2
质量:
参考:
acércate para que te vea mejor.
यहाँ आ जाओ तो मैं तुम्हें देख सकता हूँ.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
creo que pagó 135.000 para que uno.
मुझे लगता है वह यह है कि एक के लिए 135,000 भुगतान का मानना है.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
- ¿para que nos puedas matar?
- तो आप हमें मार दिया कर सकते हैं?
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
abra la puerta para que podamos hablar.
दरवाज़ा खोलो ताकि हम बात कर सकें।
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
porque tanta's preguntas y para que
इतने सारे सवाल क्यों और किस लिए मुझे किसी का जबाव देना चाहता हूं
最后更新: 2021-11-28
使用频率: 2
质量:
参考:
reproduce su última partida para que la vea.
आपके देखने के लिए पिछला खेल रीप्ले करता है.
最后更新: 2018-12-24
使用频率: 3
质量:
参考:
otros me escriben solo para que hablen de sexo
यदि हां, तो आपसे मिलकर अच्छा लगा
最后更新: 2020-10-03
使用频率: 1
质量:
参考:
es para que nadie vea lo que están haciendo.
यह इसलिए है ताकि कोई ये ना जान सके कि आप यहाँ क्या कर रहे हैं.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
- ¿te pones recto para que yo te vea?
- उसे चेतावनी? - मैं कर लूंगा.
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
te alejaste de él para que cambiara, ¿verdad?
आप ने ऐसा किया कि वो सुधर जाए,ना!
最后更新: 2017-10-12
使用频率: 1
质量:
参考: