来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cualquiera que os dé un vaso de agua en mi nombre, porque sois de cristo, de cierto os digo que jamás perderá su recompensa
ecen norc-ere edatera emanen baitrauçue beirebat vr ene icenean, ceren christenac çareten, eguiaz diotsuet, eztuela galduren bere saria.
pero ahora, libres del pecado y hechos siervos de dios, tenéis como vuestra recompensa la santificación, y al fin la vida eterna
baina orain bekatuaren azpitic libreturic, eta iaincoaren cerbitzari eguinic, baduçue çuen fructua saindutassunetan: eta fina, vicitze eternala.
cualquiera que da a uno de estos pequeñitos un vaso de agua fría solamente porque es mi discípulo, de cierto os digo que jamás perderá su recompensa.
eta norc-ere edatera emanen baitrauca beirebat vr hotz huts chipi hautaric bati discipuluren icenean: eguiaz diotsuet, eztuela bere saria galduren.
por eso, si lo hago de buena gana, tendré recompensa; pero si lo hago de mala gana, de todos modos el llevarlo a cabo me ha sido confiado
ecen baldin gogotic haur eguiten badut, sari dut: baina baldin gogoz garaitic eguiten badut, dispensationea eman içan çait.
se descuentan 5 puntos al sacar una carta del montón a la basura. cada triángulo limpio da una bonificación de 15 puntos y se recompensa con 15 puntos adicionales cuando se eliminan todas las cartas del tablero.
bost puntu kentzen dira sortatik hondarrera karta bat iraultzen den bakoitzean. hirukien tontor bat kentzen den bakoitzean hamabost puntu irabazten dira, eta beste hamabost mahaiko karta guztiak kentzean.
"guardaos de hacer vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos por ellos. de lo contrario, no tendréis recompensa de vuestro padre que está en los cielos
beguirauçue çuen elemosyná eztaguiçuen guiçonén aitzinean heçaz ikus çaiteztençát: ezpere sariric eztuçue vkanen çuen aita ceruètan dena baithan.
"cuando ayunéis, no os hagáis los decaídos, como los hipócritas, que descuidan su apariencia para mostrar a los hombres que ayunan. de cierto os digo que ya tienen su recompensa
guehiago, barur daguiçuenean, etzaretela itchura tristetaco hypocritác beçala: ecen desguisatzen dituzté bere beguitharteac, barur diradela guiçoney agueri diradençat: eguiaz erraiten drauçuet, ecen recebitzen dutela bere saria.
"cuando oréis, no seáis como los hipócritas, que aman orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles, para ser vistos por los hombres. de cierto os digo que ya tienen su recompensa
eta othoitz eguiten duanean, ezaicela hypocritác beçala: hæy laket ciayec congregationetan eta carrica cantoinetan çutic daudela othoitz eguitea, guiçonéz ikus ditecençat: eguiaz erraiten drauçuet ecen recebitzen dutela bere saria.
cuando el juego se reparte, cualquier secuencia descendente de cartas del mismo palo es premiada con un punto. cada movimiento dentro del tablero se premia con un punto por cada carta en la nueva secuencia. una carta en la fundación tiene también una recompensa de un punto.
eskualdi bat banatutakoan, irudiaren arabera eta beherantz osatutako segiden karta bakoitzak puntu bat ematen du. mahaian egindako mugimendu bakoitzean sortutako segida berrietako karta bakoitzak puntu bat ematen du. oinarri-piletan ipinitako karta bakoitzeko ere, puntu bat ematen da.
para cualquier secuencia de un mismo palo, la puntuación conseguida es (longitud de la secuencia menos 1). cada vez que se crea una secuencia de trece cartas y está en el montón adecuado, consigue cuatro puntos adicionales como recompensa. conseguir una carta que estaba boca abajo se recompensa con tres puntos.
irudiaren arabera osatutako segida bakoitzeko, puntuak = segidaren luzera - 1. hamahiruko segida bat osatzen den guztietan, dagokion pilan badago, beste lau puntu ematen dira. behera begira zegoen karta batera iristean hiru puntu jasotzen dira.