来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
he llegado a ser hermano de los chacales y compañero de las avestruces
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
para que nos abatas en el lugar de los chacales y nos cubras con densa oscuridad
כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
y aborrecí a esaú; convertí sus montes en desolación y di su posesión a los chacales del desierto.
ואת עשו שנאתי ואשים את הריו שממה ואת נחלתו לתנות מדבר׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hazor será morada de chacales, perpetua desolación. no morará allí nadie, ni la habitará hijo de hombre.
והיתה חצור למעון תנים שממה עד עולם לא ישב שם איש ולא יגור בה בן אדם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
babilonia será convertida en montones de escombros, en morada de chacales, en objeto de horror y de rechifla, sin ningún habitante
והיתה בבל לגלים מעון תנים שמה ושרקה מאין יושב׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he aquí que viene un rumor, y gran alboroto de la tierra del norte, para convertir en desolación y en guarida de chacales todas las ciudades de judá
קול שמועה הנה באה ורעש גדול מארץ צפון לשום את ערי יהודה שממה מעון תנים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
en sus palacios aullarán las hienas, y los chacales en las lujosas mansiones. su tiempo está cercano para llegar, y sus días no se prolongarán.
וענה איים באלמנותיו ותנים בהיכלי ענג וקרוב לבוא עתה וימיה לא ימשכו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"yo convertiré a jerusalén en montones de piedras y en guarida de chacales. convertiré las ciudades de judá en una desolación, sin habitantes.
ונתתי את ירושלם לגלים מעון תנים ואת ערי יהודה אתן שממה מבלי יושב׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la arena candente se convertirá en laguna; y el sequedal, en manantiales de agua. en la morada de los chacales habrá pastizales y área de cañaverales y de juncos
והיה השרב לאגם וצמאון למבועי מים בנוה תנים רבצה חציר לקנה וגמא׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: