来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quizás haya gente que piense que es mejor destruir la fruta y las verduras que distribuirlas.
Η Επιτροπή θα πρέπει να αναλάβει επίσης δράση στο πεδίο αυτό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ahora tenemos el problema de tener que etiquetar ocho sustancias o de poder distribuirlas en dos grupos de cuatro.
Ήδη από προσωπική πείρα έχω πει συχνά — και χαίρομαι ιδιαίτερα που τώρα δεν καπνίζω — ότι κάθε καπνιστής όταν δεν καπνίζει πλέον καταλήγει στο θεμελιώδες συμπέρασμα ότι το κάπνισμα δεν είναι πράγματι αναγκαίο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
las ayudas para los programas intensivos se pagarán a la universidad coordinadora, que se encargará de distribuirlas entre los participantes.
Η επιχορήγηση για εντατικά προγράμματα καταβάλλεται στο συντονιστικό ίδρυμα, το οποίο διανέμει τα κονδύλια στους συμμετέχοντες.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
desde ahora hasta el año 2002, es necesario almacenar las monedas antes de distribuirlas, lo que representa unos volúmenes muy importantes.
Έως το 2002, θα πρέπει να αποθηκευθούν τα κέρματα, τα οποία αντιπροσωπεύουν πολύ μεγάλες ποσότητες, πριν να γίνει η διανομή τους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
¿prevé financiar un programa de reembolso de las cuotas lecheras a fin de distribuirlas a los pequeños productores de las zonas desfavorecidas?
Θα πρέπει να επεξεργασθούμε μια κοινή θέση, την οποία θα πρέπει να επιβάλουμε και στ' άλλα όργανα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se expresaban en florines o en porcentajes, en determinados casos con un nivel mínimo, y las elaboraba y actualizaba cada año fenex antes de distribuirlas a todos sus miembros.
Οι τιμές αυτές, που εκφράζονται σε φιορίνια, ή σε ποσοστά, με ένα ελάχιστο προβλεπόμενο επίπεδο σε ορισμένες περιπτώσεις, καταρτίζονταν και ενημερώνονταν σε ετήσια βάση από τη fenex πριν διανεμηθούν σε όλα τα μέλη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
política de desarrollo examen de la ayuda aportada a los países en desarrollo por la comunidad por medio de la comisión el bel distribuirlas gratuitamente al pueblo polaco. los gastos de transporte y distribución estarán a car go de las organizaciones.
Σχέσεις μέ άλλες χώρες καί περιοχές μέσα στην Κοινότητα καί τή Λατινική 'Αμερική, ή 'Επιτροπή πρότεινε στό Συμβούλιο καί τό Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στίς 16 Μαρτίου (3), νά υποστηρίξουν τή δημιουργία ενός 'Ινστιτούτου Εύρώπης-Λατινικής 'Αμερικής.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pienso que todavía habrá un problema, pues casi siempre suele ocurrir que en los lugares donde llega la ayuda hay que dar permiso para descargar estas mercancías y distribuirlas, y allí habrá que recibir instrucciones de las autoridades en kiev para poder entregar sin problemas estas mercancías.
Εκτός τούτου, η Επιτροπή, ούτως ή άλλως θέλει να εκπονήσει μια Λευκή Βίβλο για την ασφάλιση ευθύνης έναντι του περιβάλλοντος, η οποία θα υποβληθεί σύντομα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
monedas en euros destinadas a la circulación mantenidas por entidades de contrapartida cualificadas que cumplen los requisitos para recibir monedas en euros destinadas a la circulación a fin de distribuirlas antes de la introducción del efectivo en euros con arreglo a la orientación bce/ 2006/9.
Κέρματα ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία, τα οποία διακρατούνται από αποδεκτούς αντισυμßαλλόμενους που πληρούν τις προϋποθέσεις παραλαßής κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία για το σκοπό του προεφοδιασμού πριν από τη μετάßαση στο ευρώ σε φυσική μορφή σύμφωνα με την κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/ 2006/9.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
los participantes que utilicen el acceso basado en internet solo podrán ver el directorio de target2 en línea, y no podrán distribuirlo interna o externamente.";
Συμμετέχοντες που χρησιμοποιούν πρόσßαση μέσω διαδικτύου επιτρέπεται να συμßουλεύονται το ευρετήριο του target2 μόνον online και δεν μπορούν να το διανέμουν εσωτερικά ή εξωτερικά."
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 6
质量:
警告:包含不可见的HTML格式