来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¡todo lo puedo en cristo que me fortalece
τα παντα δυναμαι δια του ενδυναμουντος με Χριστου.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
como consecuencia, se fortalece el sentimiento de grupo.
Έτσι ενισχύεται το αίσθημα της κοινής κυριότητας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esto no fortalece seguramente la posición del parlamento europeo.
Δεν το βρίσκουμε όμως στα έγγραφα διότι κρίθηκε απ' τη γραμματεία ή τον Πρόεδρο μη παραδεκτό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ceder ante belgrado fortalece a la uck y debilita a rugova.
Ευσταθούν όλα όσα είπατε για τον rugova.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el acuerdo de maastricht fortalece el papel de los interlocutores sociales.
Κι έτσι κάθεται τώρα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με το πρόβλημα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en consecuencia, se fortalece además el separatismo en lugar de debilitarse.
Έτσι μάλλον ενισχύονται οι τάσεις απόσχισης, παρά να αποδυναμώνονται.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la reforma de la pac de 2003 fortalece las medidas de conservación de la biodiversidad.
αυτ αναφρει τι βασικ αρχ για piολιτικ στον τοµατου νερο", µε σκοpi την piρο & θηση αειφρου χρησιµο-piοηση υδτινων piρων.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
fortalece la cultura asociativa y contribuye a mejorar el capital social del territorio.
Ενισχύει το piνεύα εταιρική σχέση και συβάλλει στην ανά-piτυξη του κοινωνικού κεφαλαίου τη piεριοχή.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el consejo declara que este atentado fortalece su empen˜o en combatir el terrorismo.
Το Συμβούλιο δηλώνει ότι αυτή η τρομακτική επίθεση ενισχύει την κοινή μας αποφασιστικότητα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la calidad de su trabajo fortalece el crédito del parlamen to europeo en el reparto del poder comunitario.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el escenario asegura la transparencia y la aceptabilidad, fortalece la credibilidad y refuerza la irreversibilidad del proceso.
Το σενάριο εξασφαλίζει τη διαφάνεια και την δυνατότητα αποδοχής, ενισχύει την αξιοπιστία και τονίζει την μη αναστρε\_bar_πμότητα της διαδικασίας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la garantía fortalece a bawag-psk frente a otros bancos que compiten con él en el comercio intracomunitario.
Η εγγύηση ενισχύει την bawag-psk έναντι άλλων τραπεζικών επιχειρήσεων με τις οποίες βρίσκεται σε ανταγωνισμό στο πλαίσιο του ενδοκοινοτικού εμπορίου.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
la apertura favorece la legitimidad, eficacia y responsabilidad de la administración, por lo que fortalece los principios de la democracia.
Η διαφάνεια αυξάνει τη νοµιµότητα, την αποτελεσµατικότητα και την υπευθυνότητα της διοίκησης, ενδυναµώνοντας έτσι τις αρχές της δηµοκρατίας.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
como se ha dicho, esta propuesta fortalece de modo importante las diversas medidas actuales encaminadas a mejorar las condiciones medioambientales de nuestra agricultura.
Κύριε Επίτροπε, οι γεωργοί δεν έχουν ανάγκη από μαθήματα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
consciente de que la diversidad cultural se fortalece mediante la libre circulación de las ideas y se nutre de los intercambios y las interacciones constantes entre las culturas,
ΈΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι η πολιτιστική πολυμορφία ενισχύεται από την ελεύθερη κυκλοφορία των ιδεών και ότι τροφοδοτείται από συνεχείς ανταλλαγές και από την αλληλεπίδραση των πολιτισμών,
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
cuando la ayuda financiera estatal fortalece la posición de algunas empresas con respecto a otras que compiten con ellas en la comunidad, estas últimas se van afectadas.
Εξάλλου η ιταλική κυβέρνηση πρόβαλε επιχειρήματα υπέρ της ενδεχόμενης εφαρμογής μιας από τις εξαιρέσεις αυτές.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
con ella se fortalece la competencia entre los operadores de radiodifusión y además, en el ámbito de la infraestructura de radiodifusión sirve para la realización de diferentes objetivos de interés público.
Κατ’ αυτόν τον τρόπο θα τονωθεί ο ανταγωνισμός μεταξύ των ραδιοτηλεοπτικών φορέων, ενώ το μέτρο θα συμβάλει στην υλοποίηση διαφόρων στόχων δημόσιου συμφέροντος στον τομέα των ραδιοτηλεοπτικών υποδομών.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
concede fortalece de este modo su posición en relación con las empresas competidoras de los demás estados miembros; debe considerarse que la posición competidora de estas últimas resulta afectada por dicha ayuda.
Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις προσπάθειες αναδιάρθρωσης το επενδυτικό πρόγραμμα kat τις μεταβολές παραγωγικότητας υποβλήθηκαν, μετά από αίτηση της Επιτροπής με επιστολές εκ μέρους της γερμανικής μόνιμης αντιπροσωπείας στις 29 Απρλίου, 25 Ιουνίου, 29 Ιουλίου και 27 Οκτωβρίου 1987.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tén representados todos los países miembros, pues fortalece la credibilidad de la misma que todos estén allí representados, a pesar de que, naturalmente, ya no son representantes nacionales.
linkohr τροπή το κάθε κράτος μέλος. Τούτο ενισχύει και την αξιοπιστία της Επιτροπής, όταν εκεί εκπροσωπούνται όλοι, μολονότι βέβαια δεν είναι πλέον εθνικοί εκπρόσωποι - αυτό είναι σαφές.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aunque el control de las etapas terrestres del canal de distribución pesquera se fortalece a través de la reforma(2), el control en el mar continúa siendo esencial.
Παρότι ε τη εταρρύθιση ενισχύθηκε ο έλεγχο των διαφόρων σταδίων τη αλιευτική αλυσίδα στην ξηρά, ο έλεγχο εν piλω εξακολουθεί να είναι ιδιαίτερα σηαντικό (2).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: