来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
corrobora- aún veremos por muchos años a la sra. junker gritar en pro de más women power en los servicios y en las delegaciones de la comisión.
Θέλω επίσης να σας πω ότι δεν νομίζω ότι θα ήταν ενδεδειγμένο να περιοριστεί χρονικά η ισχύς αυτού του κανονισμού, που περιλαμβάνει ένα πολύ φιλόδοξο πρόγραμμα.
la sra. van dijk y el sr. voggenhuber no paran de gritar todo el tiempo: hay que hacerlo por ferrocarril, pero no existe esa posibilidad.
Η κα van dijk και ο κ. voggenhuber επαναλαμβάνουν συνεχώς ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι σιδηρόδρομοι, ωστόσο, οι δυνατότητες αυτές δεν υπάρχουν.
era una voz fiable, cuando se trataba de gritar por la paz y por el respeto a la dignidad humana, de actuar en favor de los derechos de las minorías y de preservar la naturaleza contra la destrucción.
Η φωνή του ήταν αξιόπιστη, κάθε φορά που επρόκειτο να φωνάξουμε για την ειρήνη και για το σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, να ταχθούμε υπέρ των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και να προστατεύσουμε τη φύση από την καταστροφή.
todo ello puede analizarse, naturalmente, con la frialdad del estadístico. pero al antiguo dirigente sindical que hay en mí le entran ganas de gritar y rebelarse contra el sufrimiento humano de todas esas familias desamparadas.
Χαίρομαι για το ότι η Επιτροπή υπέβαλε από την πλευρά της, την περασμένη εβδομάδα, μια πρόταση για τους μελλοντικούς ίδιους πόρους.
es incorrecto que las decisiones sobre el transporte y el destino de tales desechos se tomen sobre la base de contratos comerciales concluidos en secreto, sin dar oportunidad para informar a la población en general, o que estas decisiones se tomen sobre la base de la comunidad local que pueda gritar con más fuerza.
Γι' αυτό δεν ψηφίσαμε εκείνες τις παραγράφους που αναφέρονται σε συγκεκριμένους τόπους και σε συγκεκριμένες τοποθεσίες.
he protegido precisamente a los políticos citados frente al sr. gallou al decir - escuche antes de gritar- que sería una ofensa comparar al canciller y al ministro de hacienda alemán con la gente del front national.
Σε ολόκληρη την Ευρώπη κατοικούν 78 εκατ. αθίγγανοι, από τους οποίους 1, 52 εκατ. είναι εγκατεστημένοι στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
a través de este premio, continuó la presidenta, "el parlamento rinde homenaje a las víctimas del terrorismo y recompensa un movimiento de ciudadanos que espontáneamente ha decidido gritar basta ya a quienes rechazan el derecho a la vida y a la libertad".
Η κα Ηaug επεσήμανε πάντως στη συνέντευξη Τύπου που ακολούθησε το τέλος της ψηφοφορίας, ότι τα κονδύλια που προβλέπονται για την συγχρηματοδότηση των ελέγχων ΣΕΒ στα κράτη μέλη, ύψους 60 εκατ. ευρώ, ενδεχομένως δεν θα επαρκέσουν, πράγμα που σημαίνει οτι ίσως οδηγηθούμε στην κατάρτιση διορθωτικού προϋπολογισμού προς αντιμετώπιση του κρίσιμου αυτού προβλήματος.