来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
podemos comparar a desmoulins con el típico periodista moderno de verdadero talento, que comprendió demasiado tarde los desenfrenos de la revolución.
desmoulins ist der typ des modernen journalisten mit echtem talent, der leider die exzesse der revolution zu spät begriffen hat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
andemos decentemente, como de día; no con glotonerías y borracheras, ni en pecados sexuales y desenfrenos, ni en peleas y envidia
lasset uns ehrbar wandeln als am tage, nicht in fressen und saufen, nicht in kammern und unzucht, nicht in hader und neid;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
los satélites compiten; la publicidad crece por falta de disposiciones legales, o por incumplimiento de las mismas ; por doquier, el desenfreno de los corceles liberales, las dificultades con que luchan los productores europeos y los productores nacionales plantean los más agudos problemas de propiedad del espacio, de identidad, de acondicionamiento de la creatividad y, por consiguiente, de la democracia.
wir können - glaube ich -, und darauf zielt mein be richt ab, dieses programm als einen der höhepunkte, wenn nicht als den höhepunkt des europäischen film- und fernsehjahres, das ja gerade in das laufende jahr fällt, betrachten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: