来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en efecto, ambos incluyen constructores de los cuatro países que participan en el programa efa.
ein politisches Übereinkommen muß die wahrung der menschenrechte ge währleisten und die freiwillige, gefahrenfreie rückkehr der flüchtlinge ohne ehrenverlust sicherstellen.
una mezcla de cloratos puede constituir ella sola un efa, sin que sean necesarios un detonador o una carga detonante.
ein gemisch aus chloraten kann für sich allein als selbst hergestellter explosivstoff dienen, für den weder ein zünder noch eine verstärkerladung benötigt wird.
ecodriven ha colaborado con fia, acea, efa, cieca y el foro internacional del transporte entre otros.
compro betrachtet den anschaffungsprozess aus zwei perspektiven: wie können behörden gemeinsam anschaffungen tätigen, und was können sie gemeinsam anschaffen.
3. los gastos corrientes y los gastos administrativos del efa correrán a cargo de la secretaría general del consejo, como contribución en especie.
(3) die betriebs- und verwaltungskosten des aet deckt das generalsekretariat des rates in form von sachleistungen.
1. los estados miembros y los estados adherentes se harán cargo de los salarios y derechos de sus expertos nacionales destinados en comisión de servicio en el consejo y que participen en el efa.
(1) die mitgliedstaaten und die beitretenden staaten kommen für die dienstbezüge und zulagen ihrer nationalen experten auf, die zum rat abgeordnet sind und im aet mitarbeiten.
la presencia de un consejero de la efa y del copa/cogeca/geopa en los grupos de trabajo ha tenido un efecto particularmente positivo.
besonders positiv hat sich hierbei ausgewirkt, daß sowohl efa als auch copa-cogeca/geopa in den arbeitsgruppen einen berater zur verfügung haben.
la ley no 266, de 7 de agosto de 1997, que financia de nuevo el régimen y financia asimismo el programa efa (european fighter aircraft);
gesetz nr. 266 vom 7. august 1997 zur refinanzierung der regelung, das auch das programm efa (european fighter aircraft) finanziert;