来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en concreto, podrá utilizarse mentol en pequeñas cantidades, pero no en grandes cantidades, con lo que se da a un producto del tabaco un aroma que lo distingue del del tabaco.
konkret darf menthol in kleinen mengen verwendet werden, nicht jedoch in solchen mengen, die dem tabakerzeugnis ein anderes als ein tabakaroma verleihen.
el mentol se considera un aroma característico y estará prohibido después de un período de desaparición gradual de cuatro años, período que se aplicará a todos los productos que tengan más de un 3 % de cuota de mercado en la ue.
menthol gilt als charakteristisches aroma und wird nach einer Übergangsfrist von vier jahren verboten; diese frist gilt für alle produkte mit einem marktanteil von mehr als 3 % in der eu.
etanol, jarabe de maíz con fructosa alta, propilenglicol, agua purificada, glicerol, povidona, saborizante magnasweet-110 (mezcla de glicirrinato monoamónico y glicerol), sabor vainilla (contiene ácido p- hidroxibenzóico, p-hidroxibenzaldehido, ácido vainillínico, vainillina, heliotropo, etil vainillina), aceite de ricino polioxil 40 hidrogenado, saborizante caramelo de algodón (contiene etil maltol, etil vainillina, acetoina, dihidrocumarina, propilenglicol), acesulfame potásico, sacarina sódica, cloruro sódico, aceite de menta, citrato sódico, ácido cítrico, mentol.
ethylmaltol, ethylvanillin, acetoin, dihydrocumarin, propylenglycol), acesulfam-kalium, saccharin- natrium, natriumchlorid, pfefferminzöl, natriumcitrat, zitronensäure, menthol.