来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mira cómo lo solucionaron
die lösung ansehen
最后更新: 2016-12-28
使用频率: 1
质量:
de ese modo se solucionaron los problemas relacionados con la localización de dichos animales.
so wurden die probleme im zusammenhang mit der rückverfolgbarkeit dieser tiere gelöst.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
se solucionaron dos casos mediante comunicaciones administrativas previa publicación en el diario oficial.
die antragsteller sind verpflichtet, vom 1. januar 1986 an das neue formular zu verwenden, das bei der kommission in brüssel(') oder über ihre presse- und informationsbüros bezogen werden kann.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a principios de 2010 se solucionaron la mayor parte mediante instrucciones internas y notas explicativas.
die meisten dieser punkte wurden anfang 2010 durch interne anweisungen und erläuterungen ausgeräumt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
estas últimas cuestiones técnicas se solucionaron en reuniones bilaterales antes del consejo europeo de copenhague.
die letzten technischen fragen wurden auf bilateralen tagungen vor der tagung des europäischen rates in kopenhagen gelöst.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aquellas directivas crearon marcos amplios de nivel comunitario, pero no solucionaron todos los problemas normativos.
diese richtlinien vermitteln zwar einen gemeinschaftlichen rechtsrahmen, regeln aber noch nicht alle einschlägigen aspekte.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hubo ciertos pequeños retrasos en las actividades de promoción y desarrollo de la página web, pero se solucionaron fácilmente.
davonwurden 75 509,20 eur aus demeagfl, 15 101,84 eur aus nationalen ö í en t lichen mitteln und 60 407,36 eurausprivatenmitteln aufgebracht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de hecho, un mes después, en fontainebleau, se solucionaron los contenciosos y se despejó la vía para el acta Única europea.
hilfreich ist eine wirtschaftspolitik, welche deutliche impulse gibt für die industrielle entwicklung, für die entwicklung kleiner und mittlerer unternehmen und der hochtechnologiebereiche, in denen unser know-how der überzeugende faktor sein kann.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la mayoría de estos casos se relacionaron con infecciones (piel, tracto respiratorio, dientes) y se solucionaron con una
längere systemische gabe zur steigerung der immunsuppression bei transplantierten patienten nach systemischer anwendung von calcineurin-inhibitoren war mit einem erhöhten risiko zur entwicklung von lymphomen und
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
todas las elevaciones se solucionaron, en 2 pacientes se resolvieron manteniendo la administración de los dos fármacos y en 3 pacientes se resolvieron al interrumpir el tratamiento con leflunomida.
alle erhöhten enzymwerte normalisierten sich, in 2 fällen unter fortgesetzter verabreichung beider arzneimittel und in 3 fällen nach absetzen von leflunomid.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
estados miembros y de la comisión. en ella se solucionaron las dificultades técnicas que quedaron pendientes en la conferencia de diciembre de 1985 6 sobre los regímenes lingüístico y financiero de la patente comunitaria.
auf dieser konferenz konnten die technischen fragen im zusammenhang mit der sprachen und finanzregelung, die auf der konferenz vom dezember 1985 (4) offengeblieben waren, geklärt werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en el último caso, las líneas aéreas solucionaron con éxito el problema de la reducida competencia en varias rutas entre el aeropuerto alemán de frankfurt y destinos en los ee.uu..
lufthansa, sas und united konnten die wettbewerbsbedenken der kommission in bezug auf strecken zwischen dem flughafen frankfurt/main und mehreren us-flughäfen ausräumen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
la mayoría de estos casos se relacionaron con infecciones (piel, tracto respiratorio, dientes) y se solucionaron con una terapia adecuada de antibióticos.
in der mehrzahl der fälle handelte es sich um infektionen (haut, atemwege, zähne), die unter einer angemessenen antibiotika-behandlung abklangen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 3
质量:
en esta cumbre se solucionaron muchas de las cuestiones fundamentales para el progreso de la construcción europea, gracias a las cuales los doce podrán avanzar y devolver la confianza a los ciudadanos, contribuyendo así a la recuperación de la economía europea.
auf diesem gipfeltreffen wurden zahlreiche fragen geregelt, die für die weiteren fortschritte beim aufbau europas von entscheidender be deutung sind.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
así ocurrió también en lo que respecta a las relaciones de la comunidad con la casi totalidad de los países industrializados; sin embargo, determinados contenciosos bilaterales con estados unidos y japón se solucionaron mediante acuerdos concluidos tras negociaciones a veces muy difíciles.
das gleiche gilt für die beziehungen der gemeinschaft zu fast allen industrieländern; gewisse differenzen auf bilateraler ebene mit den vereinigten staaten und japan konnten nach oft schwierigen verhandlungen durch den abschluß von abkommen beigelegt werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la segunda parte de la enmienda se debe a problemas planteados por los servicios de traducción de las instituciones europeas, en particular, del parlamento, que, mientras tanto, se solucionaron con entera satisfacción de estos servicios.
der zweite teil der abänderung geht auf probleme zurück, die von den Übersetzungsdiensten der europäischen institutionen, allen voran des parlaments, aufgeworfen wurden und inzwischen zur vollsten zufriedenheit dieser dienste gelöst worden sind.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
18.reglamento (ce) n° 45/2001 del parlamento europeo y del consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos , do 2001 l 8, p. 1.19.asunto t-194/04, bavarian lager c. comisión, [2007] rec ii-4523.20.otros muchos asuntos de denegaciones de acceso a información se solucionaron mediante contacto telefónico directo con la institución afectada (véase la sección 2.5).
18.verordnung (eg) nr. 45/2001 des europäischen parlaments und des rates vom 18. dezember 2000 zum schutz natürlicher personen bei der verarbeitung personenbezogener daten durch die organe und einrichtungen der gemeinschaft und zum freien datenverkehr, abl. 2001 l 8, s. 1.19.rechtssache t-194/04 bavarian lager / kommission [2007] ecr ii-4523.20.zahlreiche weitere fälle zum selben thema wurden durch direkten telefonkontakt mit der betreffenden einrichtung beigelegt (siehe abschnitt 2.5 weiter oben).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: