来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- as correspondentes despesas judiciais.
- ejjeż legali korrispondenti.
最后更新: 2013-04-11
使用频率: 1
质量:
d) despejo/arresto: obrigado a mudar por motivos judiciais;
d) sfratto/pignoramento: obbligo di trasloco per motivi giuridici.
最后更新: 2012-08-04
使用频率: 1
质量:
na medida do possível, todas as comunicações devem indicar tanto as decisões judiciais como as decisões de não instaurar uma acção penal.
il-komunikazzjonijiet kollha għandhom jindikaw, kemm jista' jkun, deċiżjonijiet ġudizzjarji, kif ukoll deċiżjonijiet li mhux ser issir prosekuzzjoni.
最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:
a) desenvolver contactos com os governos, os parlamentos, as autoridades judiciais e a sociedade civil na região;
(a) jiżviluppa kuntatti mal-gvernijiet, mal-parlamenti, mal-ġudikatura u mas-soċjetà ċivili fir-reġjun;
最后更新: 2010-09-23
使用频率: 1
质量:
b) essa não conformidade se revestir de especial interesse para a outra parte e dela puderem decorrer medidas administrativas e/ou processos judiciais,
b) tale inosservanza riveste un interesse particolare per l'altra parte e può comportare il ricorso a misure amministrative e/o ad azioni legali,
最后更新: 2010-09-07
使用频率: 1
质量:
a utilização, no âmbito de processos judiciais ou administrativos relativos a operações contrárias à legislação aduaneira, de informações obtidas ao abrigo do presente protocolo é considerada ser para fins do presente protocolo.
l'utilizzazione, nell'ambito di azioni giudiziarie o amministrative promosse in seguito all'accertamento di operazioni contrarie alla legislazione doganale, di informazioni ottenute in virtù del presente protocollo è considerata conforme ai fini del presente protocollo.
最后更新: 2012-11-28
使用频率: 1
质量:
para cobrir determinadas incertezas (acordos estabelecidos para prevenir possíveis acções judiciais), foram tomadas providências nas contas anuais de 2005, no contexto da provisão para a refco.
għal ċerti inċertezzi (arranġamenti qabel isiru l-azzjonijiet possibbli) ġie pprovdut fil-kuntest tal-proviżjon għar-refco fil-kontabbiltà annwali ta' l-2005.
最后更新: 2013-04-11
使用频率: 1
质量:
e) notificam-se mutuamente das medidas legislativas ou administrativas e das decisões judiciais relativas à aplicação do presente acordo e informam-se mutuamente das medidas adoptadas com base em tais medidas ou decisões.
e) si comunicano reciprocamente le misure legislative e amministrative e le decisioni giudiziarie relative all'applicazione del presente accordo, nonché le misure adottate in base a tali decisioni.
最后更新: 2012-07-07
使用频率: 1
质量:
(2) em 29 de novembro de 2000, e de acordo com as conclusões de tampere, o conselho aprovou um programa de medidas destinadas a aplicar o princípio do reconhecimento mútuo das decisões judiciais em matéria penal [1], preconizando uma avaliação da necessidade de dispor de mecanismos modernos de reconhecimento mútuo das condenações transitadas em julgado que impliquem privação de liberdade (medida 14), bem como de alargar o princípio da transferência de pessoas condenadas aos residentes nos estados-membros (medida 16).
(2) fid- 29 ta' novembru 2000 il-kunsill, b'mod konformi mal-konklużjonijiet ta' tampere, adotta programm ta' miżuri għall-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' deċiżjonijiet f'materji kriminali [1], li fih talab għal valutazzjoni tal-ħtieġa ta' mekkaniżmi moderni għar-rikonoxximent reċiproku ta' pieni definittivi li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà (miżura 14) u għall-estensjoni ta' l-applikazzjoni tal-prinċipju tat-trasferiment ta' persuni sentenzjati biex ikopri persuni residenti fi stat membru (miżura 16).
最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量: