来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tiempo medio de recrudecimiento de la enfermedad a
tempo medio della riacutizzazione della malattia
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
por el recrudecimiento de los síntomas tras la inmunoterapia.
e' quello che suggerirebbe un peggioramento dopo la immunoterapia.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
(2) en 2004 se produjo un grave recrudecimiento de la peste porcina africana en cerdeña.
(2) nel 2004 la situazione della peste suina africana in sardegna si è notevolmente aggravata.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
además, una evolución adversa de la zona del euro podría provocar el recrudecimiento de las presiones sobre el sector bancario.
inoltre, gli sviluppi negativi nella zona euro potrebbero esercitare nuove pressioni sul settore bancario.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
después de 32 semanas de tratamiento o en el recrudecimiento de la enfermedad, los pacientes fueron candidatos para ser enrrolados en la fase de extensión abierta.
dopo 32 settimane o nel momento in cui si è verificata la riacutizzazione della malattia, i pazienti sono stati ritenuti in possesso dei requisiti necessari per essere ammessi alla fase di estensione in aperto.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
estos retrasos y estas lagunas han restado credibilidad a las instituciones de la unión y contribuyen a la expresión de los egoísmos nacionales y al recrudecimiento de la competencia entre estados miembros.
tali ritardi e tali lacune hanno fatto perdere credibilità alle istituzioni europee e favoriscono il manifestarsi degli egoismi nazionali e il riemergere della competizione tra gli stati membri.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
en caso de aparición o de recrudecimiento de la brucelosis ovina y caprina, suiza informará al comité mixto veterinario para que se adopten las medidas necesarias en función de la evolución de la situación.
in caso d'insorgenza o di recrudescenza della brucellosi ovina e caprina, la svizzera ne informa il comitato misto veterinario, affinché siano adottati i provvedimenti necessari in funzione dell'evolversi della situazione.
最后更新: 2014-11-03
使用频率: 1
质量:
el recrudecimiento de las tensiones geopolíticas en oriente medio sembró la incertidumbre sobre las perspectivas económicas , provocó fuertes subidas de los precios del petróleo y contribuyó al incremento de la volatilidad de los mercados financieros .
le crescenti tensioni geopolitiche in medio oriente hanno destato incertezze riguardo alle prospettive per l' economia , determinato bruschi aumenti dei prezzi petroliferi e concorso ad accrescere la volatilità nei mercati finanziari .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
esta es la realidad de los iraníes desde mediados del 2012. tras el recrudecimiento de las sanciones bancarias por parte de estados unidos y la unión europea, a los iraníes se les hace prácticamente imposible efectuar transacciones en moneda extranjera.
questa è la realtà in cui vivono gli iraniani da metà del 2012, dopo che gli usa e l’ue hanno inasprito le sanzioni bancarie verso il paese, rendendo impossibili le transazioni con l’estero per il popolo iraniano.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
los criterios de recrudecimiento se definieron como un empeoramiento ≥ 30% desde el nivel basal en ≥ 3 de 6 criterios acr-pediatricos básicos.
i criteri di definizione della riacutizzazione della malattia sono stati definiti in base ad un peggioramento maggiore o uguale al 30% (≥ 30%) rispetto al valore basale di 3 o più dei 6 criteri principali dell’” acr pediatric core”, alla presenza di 2 o più articolazioni attive, ed in base ad un miglioramento maggiore del 30% in non più di 1 dei 6 criteri suddetti.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
el 15 de septiembre de 2008, el consejo reiteró su gran preocupación por los actos de piratería y el robo a mano armada frente a las costas de somalia, lamentando, en particular, el reciente recrudecimiento de los mismos.
il 15 settembre 2008 il consiglio ha ribadito la sua forte preoccupazione per gli atti di pirateria e le rapine a mano armata al largo della somalia, deplorandone in particolare la recente recrudescenza.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
el debate en torno a la construcción de la nueva vía férrea que unirá turín con lyon , que se enfrenta a una fuerte oposición por parte del movimiento "no al tav" (no al tren de alta velocidad), ha ido adquiriendo un cariz cada vez más amargo, y el recrudecimiento de las protestas ha atraído la atención de los políticos y los medios.
si fanno sempre più aspre in italia le controversie sulla realizzazione della nuova linea ferroviaria torino-lione , con la forte opposizione del movimento "no tav". analogamente, nelle ultime settimane l'incremento delle proteste ha portato la vicenda al centro dell'attenzione istituzionale e mediatica.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式