您搜索了: a mayores cosas he sido llamada (西班牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Latin

信息

Spanish

a mayores cosas he sido llamada

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

mayores cosas verás

拉丁语

maiora videbitis

最后更新: 2020-12-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

he sido perforado

拉丁语

i sum terebravisse

最后更新: 2023-03-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

del cual he sido puesto como predicador, apóstol y maestro

拉丁语

in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentiu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

a mayor nacido

拉丁语

natus sum ad maiora semper

最后更新: 2020-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

a mayor gloria del imperio

拉丁语

spanish english translator

最后更新: 2013-10-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sin embargo, no he sido silenciado por las tinieblas, ni porque me haya cubierto la oscuridad

拉丁语

non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit calig

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y respondiendo dijo: --yo no he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de israel

拉丁语

ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus israhe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no tengo conocimiento de nada en contra mía, pero no por eso he sido justificado; pues el que me juzga es el señor

拉丁语

nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

por ti he sido sustentado desde el vientre; tú eres quien me sacó del seno de mi madre. siempre será tuya mi alabanza

拉丁语

descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terra

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

me cubrieron las aguas por encima de la cabeza; yo dije: '¡he sido eliminado!

拉丁语

sade inundaverunt aquae super caput meum dixi peri

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

"sus sacerdotes violan mi ley y profanan mis cosas sagradas. no hacen diferencia entre lo santo y lo profano, ni enseñan a distinguir entre lo impuro y lo puro. con respecto a mis sábados esconden sus ojos, y he sido profanado en medio de ellos

拉丁语

sacerdotes eius contempserunt legem meam et polluerunt sanctuaria mea inter sanctum et profanum non habuere distantiam et inter pollutum et mundum non intellexerunt et a sabbatis meis averterunt oculos suos et coinquinabar in medio eoru

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

entonces moisés dijo a jehovah: --oh señor, yo jamás he sido hombre de palabras, ni antes ni desde que tú hablas con tu siervo. porque yo soy tardo de boca y de lengua

拉丁语

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

mi dios envió a su ángel, el cual cerró la boca de los leones, para que no me hiciesen daño; porque delante de él he sido hallado inocente. tampoco delante de ti, oh rey, he hecho nada malo

拉丁语

deus meus misit angelum suum et conclusit ora leonum et non nocuerunt mihi quia coram eo iustitia inventa est in me sed et coram te rex delictum non fec

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces un hombre tiró con su arco a la ventura e hirió al rey de israel por entre las junturas de la armadura y la coraza. y él dijo al que guiaba el carro: --¡da la vuelta y sácame de la batalla, porque he sido herido

拉丁语

accidit autem ut unus e populo sagittam in incertum iaceret et percuteret regem israhel inter cervicem et scapulas at ille aurigae suo ait converte manum tuam et educ me de acie quia vulneratus su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

tú me has persuadido, oh jehovah, y yo fui persuadido. fuiste más fuerte que yo, y has prevalecido. todo el día he sido objeto de risa; cada cual se burla de mí

拉丁语

seduxisti me domine et seductus sum fortior me fuisti et invaluisti factus sum in derisum tota die omnes subsannant m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

"todos los servidores del rey y el pueblo de las provincias del reino saben que para cualquier hombre o mujer que vaya al rey en el patio interior, sin ser llamado, hay una sola sentencia: ha de morir, excepto aquel a quien el rey le extienda el cetro de oro, para que viva. y yo no he sido llamada para ir a la presencia del rey en estos treinta días.

拉丁语

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,724,082,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認