您搜索了: antes muerta que sencilla (西班牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Latin

信息

Spanish

antes muerta que sencilla

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

mejor muerto que vivo

拉丁语

et vivere melius est somnium orbis terrarum

最后更新: 2020-01-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

saludamos a la muerte que perece

拉丁语

nos pernituri mortem salutamus

最后更新: 2022-09-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

bienaventurados los muertos que mueren en el señor

拉丁语

beati mortvi

最后更新: 2021-10-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

es mas cruel temer a la muerte que morir

拉丁语

crudelius est quam mori, semper mortem timere

最后更新: 2015-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

es más cruel tenerle miedo a la muerte que morir

拉丁语

crudelius est quam mori, semper mortem timere

最后更新: 2015-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

el amor soporta mejor la ausencia o la muerte que la duda o la traición.

拉丁语

linguae mundi

最后更新: 2014-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento

拉丁语

quid necesse est homini maiora se quaerere cum ignoret quid conducat sibi in vita sua numero dierum peregrinationis suae et tempore quo velut umbra praeterit aut quis ei poterit indicare quid post eum futurum sub sole si

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

 el amor soporta mejor la ausencia o la muerte que la duda o la traición. 

拉丁语

linguae mundi

最后更新: 2013-07-20
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

西班牙语

pesamepésame dios mío me arrepiento de todo corazón de haberte ofendido, pésame or el infierno que merecí y por el cielo que perdí, pero mucho más me pesa porque pecando ofendí a un dios tan bueno y tan grande como vos, antes querría haber muerto que haberte ofendido, y propongo firmemente no pecar más y evitar todas las ocasiones próximas de pecado. amén

拉丁语

最后更新: 2020-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

cabeza de muerto, que el señor te ordene por la viva y devota serpiente. querubín, que el señor te ordene por adán jot-chavat. Águila errante, que el señor te ordene por las alas del toro. serpiente, que el señor tetragranmaton te manda, por el Ángel y el león. michael, gabriel, raphael, anael fluya la humedad por el espíritu de los elohin, permanezca en la tierra por adan-jotchavat. hágase el juicio por el fuego en virtud de michael.

拉丁语

spanish english translator

最后更新: 2013-05-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,794,633,597 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認