您搜索了: esfuérzate y sé valiente (西班牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

esfuérzate y sé valiente

拉丁语

最后更新: 2023-05-18
使用频率: 1
质量:

西班牙语

esfuérzate y se valiente

拉丁语

contendunt,

最后更新: 2019-10-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sé valiente

拉丁语

et forti

最后更新: 2020-02-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

esfuerzate y se valiente

拉丁语

最后更新: 2023-09-20
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

西班牙语

"yo me voy por el camino de todo el mundo. tú, esfuérzate y sé hombre

拉丁语

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

cualquiera que sea rebelde a tu mandato y que no obedezca tus palabras en todo lo que le mandes, que muera. ¡solamente esfuérzate y sé valiente

拉丁语

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter ag

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

levántate, porque es tu responsabilidad. nosotros estamos contigo; esfuérzate y actúa

拉丁语

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces serás prosperado, si cuidas de poner por obra las leyes y los decretos que jehovah mandó a moisés para israel. esfuérzate, pues, y sé valiente. ¡no temas ni desmayes

拉丁语

tunc enim proficere poteris si custodieris mandata et iudicia quae praecepit dominus mosi ut doceret israhel confortare viriliter age ne timeas neque pavea

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

he aquí que yo he preparado mi causa, y sé que seré declarado justo

拉丁语

si fuero iudicatus scio quod iustus invenia

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces dios comisionó a josué hijo de nun, diciendo: "¡esfuérzate y sé valiente! porque tú introducirás a los hijos de israel en la tierra que les juré; y yo estaré contigo.

拉丁语

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

el que da testimonio de mí es otro, y sé que el testimonio que da de mí es verdadero

拉丁语

alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

alístate y prepárate, tú con toda la multitud que se te ha congregado, y sé tú su guarda

拉丁语

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces moisés llamó a josué y le dijo ante la vista de todo israel: "¡esfuérzate y sé valiente! porque tú entrarás con este pueblo a la tierra que jehovah juró a sus padres que les había de dar, y tú se la darás en posesión

拉丁语

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

a la noche siguiente se le presentó el señor y le dijo: "sé valiente, pablo, pues así como has testificado de mí en jerusalén, así es necesario que testifiques también en roma.

拉丁语

sequenti autem nocte adsistens ei dominus ait constans esto sicut enim testificatus es de me hierusalem sic te oportet et romae testificar

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

y sé que su mandamiento es vida eterna. así que, lo que yo hablo, lo hablo tal y como el padre me ha hablado.

拉丁语

et scio quia mandatum eius vita aeterna est quae ergo ego loquor sicut dixit mihi pater sic loquo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

y sé respecto a este hombre--si en el cuerpo o fuera del cuerpo, no lo sé; dios lo sabe-

拉丁语

et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

abram tenía 99 años cuando jehovah se le apareció y le dijo: --yo soy el dios todopoderoso; camina delante de mí y sé perfecto

拉丁语

postquam vero nonaginta et novem annorum esse coeperat apparuit ei dominus dixitque ad eum ego deus omnipotens ambula coram me et esto perfectu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

además, david dijo a su hijo salomón: "esfuérzate, sé valiente y actúa. no temas ni desmayes, porque jehovah dios, mi dios, estará contigo. no te abandonará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de jehovah

拉丁语

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

pero el espíritu malo respondió y les dijo: --a jesús conozco, y sé quién es pablo; pero vosotros, ¿quiénes sois

拉丁语

respondens autem spiritus nequam dixit eis iesum novi et paulum scio vos autem qui esti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

entonces le dijo micaías: --quédate conmigo y sé para mí como padre y sacerdote. yo te daré 10 piezas de plata por año, y tu ropa y tu comida. el levita entró

拉丁语

mane inquit apud me et esto mihi parens ac sacerdos daboque tibi per annos singulos decem argenteos ac vestem duplicem et quae ad victum necessaria sun

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,774,288,525 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認