来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
entonces dijo esta parábola: "cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo halló
un viņš sacīja tiem šo līdzību: kādam bija vīģes koks, iestādīts paša vīna dārzā; un viņš nāca un meklēja tanī augļus, bet neatrada.
y viendo desde lejos una higuera que tenía hojas, se acercó para ver si hallara en ella algo. cuando vino a ella, no encontró nada sino hojas, porque no era tiempo de higos
un viņš, ieraudzījis tālienē vīģes koku, kam bija lapas, gāja, vai tanī ko neatrastu; un viņš, piegājis pie tā, neatrada nekā, kā tikai lapas, jo vēl nebija vīģu laiks.
respondió jesús y le dijo: --¿crees porque te dije: "te vi debajo de la higuera"? ¡cosas mayores que éstas verás
jēzus atbildēja viņam, sacīdams: tu tici tāpēc, ka es tev sacīju: es redzēju tevi zem vīģes koka. tu redzēsi lielākas lietas par šīm.
se nombra al sr. alberto catalÁn higueras, consejero de relaciones institucionales y portavoz del gobierno de la comunidad foral de navarra, suplente del comité de las regiones para el resto del mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 25 de enero de 2010.
ar šo alberto catalÁn higueras kungu, consejero de relaciones institucionales y portavoz del gobierno, comunidad foral de navarra, ieceļ reģionu komitejas locekļa aizstājēja amatā uz atlikušo amata pilnvaru laiku līdz 2010. gada 25. janvārim.