来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
los comprimidos deben administrarse enteros, sin partirlos, romperlos ni triturarlos.
tablety musejí být podávány celé a neměly by se dělit, rozlamovat nebo drtit.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
los comprimidos de kaletra se deben tragar enteros y no masticarlos, romperlos o machacarlos.
tablety mají být polykány celé, bez kousání, půlení či drcení.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
los comprimidos de kaletra deben tragarse enteros, evitando aplastarlos, romperlos o masticarlos.
tablety přípravku kalentra se polykají celé, nežvýkají se, nelámou, ani nedrtí.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
8.2.5.1.2. cada correa deberá sujetarse con las abrazaderas de una máquina de ensayo de tracción. las abrazaderas deberán estar concebidas para que puedan sujetar la correa sin romperla. la velocidad de desplazamiento será de 100 ±20 mm/min. la longitud libre de la muestra entre las abrazaderas al comienzo del ensayo deberá ser de 200 mm ±40 mm.
8.2.5.1.2. každý popruh se musí uchytit do čelistí stroje na zkoušení pevnosti v tahu. Čelisti musí být řešeny tak, aby nemohlo dojít k přetržení popruhu na nich nebo v jejich blízkosti. rychlost posuvu musí být 100 mm/min ±20 mm/min. volná délka vzorku mezi čelistmi stroje při zahájení zkoušky musí být 200 mm ±40 mm.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: