您搜索了: abrazamos (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

abrazamos

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

efusivamente, nos abrazamos.

法语

nous nous embrassâmes avec effusion.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

西班牙语

saludamos y abrazamos a nuestros hermanos sudafricanos por este logro histórico.

法语

nous saluons et nous embrassons nos frères sud-africains à l'occasion de cette réalisation historique.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los pueblos centroamericanos repudiamos la cultura de la guerra y abrazamos la cultura de la paz.

法语

les peuples d'amérique centrale ont répudié la culture de la guerre et ont embrassé celle de la paix.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

bessie se detuvo. nos abrazamos estrechamente y la seguí hasta la casa, muy satisfecha.

法语

bessie s'inclina, et nous nous embrassâmes; puis, étant tout à fait remise, je la suivis à la maison.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

西班牙语

del mismo modo que nos gobernamos a nosotros mismos con cheques y balances, abrazamos la misma idea en los asuntos internacionales.

法语

nous utilisons pour nous gouverner une série de pouvoirs et de contrepouvoirs, et nous adoptons la même démarche lorsqu'il s'agit des affaires internationales.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

después de todo, en 1960, como país, abrazamos voluntariamente el modelo westminster de gobierno instalado por la potencia colonial saliente.

法语

après tout, en 1960, nous avons adopté de plein gré le mode de gouvernement de westminster, qu'avait mis en place la puissance coloniale.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el año próximo la nación húngara celebrará el 1.100º aniversario de la fundación del país y el 1.000º aniversario de la fecha en que abrazamos el cristianismo.

法语

l'an prochain, la nation hongroise célébrera les 1 100 ans de sa fondation et le millénaire de sa conversion au christianisme.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora abrazamos a nuestros maridos, antes teníamos demasiado miedo ... ahora las relaciones entre los maridos y las esposas son mucho mejores. "

法语

aujourd'hui, nous les serrons dans nos bras, ce que nous avions trop peur de faire auparavant [...] les rapports entre maris et femmes se sont beaucoup améliorés. >>

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

en suma, recuperamos y abrazamos los altos valores de nuestra cultura, que forman parte de la esencia de la carta de las naciones unidas y que aspiramos a trasladar al siglo xxi.

法语

bref, nous avons récupéré et embrassé les grandes valeurs de notre culture, qui sont l'essence de la charte des nations unies et que nous souhaitons transmettre au xxie siècle.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es fundamental que juntos sigamos garantizando que la idea de la soberanía como responsabilidad se traduzca en una acción específica cuyo efecto en el terreno sea medible, respete la vida humana y se corresponda con la decisión que adoptamos hace cuatro años cuando abrazamos esta causa.

法语

il importe que nous continuions ensemble de faire en sorte que la souveraineté en tant que responsabilité soit traduisible en actions concrètes, mesurables sur le terrain, dans le respect de la vie humaine et conformément à la décision prise il y a quatre ans de nous engager au service de cette cause.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por eso también abrazamos la justa causa de la independencia de puerto rico y apoyamos el retorno de las islas malvinas a manos de su legítimo dueño, el pueblo argentino, así como nos sumamos a la lucha del pueblo saharaui y a la lucha del pueblo chipriota.

法语

c'est également pour cette raison que nous nous épousons la juste cause de l'indépendance de porto rico et que nous appuyons la restitution des îles malvinas à leur propriétaire légitime, le peuple argentin, tout comme nous nous associons aux luttes des peuples sahraoui et chypriote.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en nuestros esfuerzos por fortalecer la estructura del desarrollo sostenible a nivel internacional, se debe hacer hincapié en la eficiencia de las instituciones que no solo facilitan amplios debates sobre políticas, sino que también nos impulsan hacia el cumplimiento de la ambiciosa visión que todos abrazamos en río en 1992.

法语

dans le cadre de nos efforts de consolidation de l'architecture internationale du développement durable, l'accent doit être mis sur l'efficacité et l'efficience des institutions qui non seulement facilitent le déroulement de grands débats d'orientation, mais nous permettent également de progresser dans la réalisation des objectifs ambitieux que nous nous sommes tous fixés à rio en 1992.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el comité de los derechos del niño recomendó crear los siguientes centros: "brazos de protección - abrázame mamá " („náruč záchrany " - nechaj si ma mama), "cuna de protección - dame en adopción, mamá („kolísku záchrany " - daruj ma mama) y "nidos para bebés - incubadoras públicas para recién nacidos no deseados " („ hniezda záchrany ").

法语

le comité des droits de l'enfant a recommandé la mise en place des établissements ci-après : > (> - nechaj si ma mama), > (> - daruj ma mama) et > - des couveuses où les femmes peuvent déposer un nouveau-né non désiré (>).

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,777,065,185 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認