来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no se convierte en un medio por el que los adultos traspasan responsabilidades a los niños " (bundestag de alemania, 1997).
les adultes n'utilisent pas la participation comme un moyen de se décharger de leurs responsabilités sur les enfants "(bundestag, 1997).
la situación en derecho internacional - los derechos humanos en los estados del pacto de varsovia, documento del bundestag de alemania, 11/1344.
la situation des droits de l'homme définis par le droit international dans les etats membres du pacte de varsovie, document du bundestag allemand, 11/1344
222. la comisión de investigación del parlamento encomendó que se realizara una investigación independiente y el informe final fue presentado al bundestag de alemania y aprobado por este el 18 de junio de 2009.
222. la commission parlementaire d'enquête avait diligenté une enquête indépendante. le 18 juin 2009, le bundestag avait été saisi du rapport final d'enquête et l'avait adopté.
la medida drástica también es ineficaz para grecia, como lo reconoce gregor gyzi, presidente del grupo parlamentario de izquierda en el bundestag de alemania dirigiéndose a los lectores griegos de news247:
le remède de cheval est tout aussi inefficace pour la grèce, comme le reconnaît gregor gyzi, un président du groupe parlementaire (bundestag) de la gauche en allemagne en s'adressant aux lecteurs grecs de news247 :
el comité de derechos humanos del bundestag de alemania celebra la declaración conjunta en que se condena la violencia contra la mujer, aprobada por ministras de relaciones exteriores en el período de sesiones en curso de la comisión.
la commission des droits de l'homme du bundestag allemand s'est félicitée de la déclaration commune adoptée par les femmes ministres des affaires étrangères à la session en cours de la commission pour condamner la violence à l'égard des femmes.
el presidente de la comisión sobre desarme, control de armamentos y no proliferación del parlamento (bundestag) de alemania convocó una audiencia sobre la necesidad de una convención sobre armas nucleares.
la présidence de la commission du désarmement, du contrôle des armes et de la non-prolifération au bundestag allemand a procédé à une audition parlementaire pour souligner le besoin de parvenir à une convention sur les armes nucléaires.
dicho proyecto atendía a la solicitud del bundestag de que el gobierno federal apoyara el establecimiento de los 18 años como edad mínima para participar en la lucha.
le projet répond à l'exigence du bundestag, qui a demandé au gouvernement fédéral d'appuyer l'âge minimum de 18 ans pour la participation aux hostilités.