来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
benefÍcios a curto prazo de empregados
avantages À court terme
最后更新: 2012-10-16
使用频率: 1
质量:
8 os benefícios a curto prazo de empregados incluem itens tais como:
8 les avantages à court terme incluent:
最后更新: 2012-10-16
使用频率: 1
质量:
mayor ep juan muñoz curto, director de geografía del instituto geográfico nacional
commandant juan muñoz curto (armée de terre), chef du département de géographie de l'institut géographique national
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
de um modo geral, a curto prazo os activos só podem ser alienados abaixo do valor de mercado.
les actifs ne peuvent généralement, à court terme, être cédés qu'au-dessous de la valeur de marché.
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:
se esta situação se prolongasse, mesmo por um curto período de tempo, o banco não teria sobrevivido.
si la situation avait continué à évoluer en ce sens, même pendant une brève période, la banque n'aurait pas survécu.
最后更新: 2010-08-31
使用频率: 1
质量:
otro« estudraa afw. curto« da a^umcturs. deaarroto de producto, economía anteada
(lan) specialisatieopleidingen (1 ou 2 ans) a produits, sciences économiques appliquées
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
em caso de impossibilidade, o símbolo e o comando ou o avisador devem ser ligados por um traço contínuo o mais curto possível.
en cas d'impossibilité, le symbole et la commande, ou le témoin, doivent être reliés par un trait continu aussi court que possible.
最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:
esses pedidos devem ser devidamente fundamentados, acompanhados dos documentos justificativos adequados, devendo ser transmitidos ao tribunal no mais curto prazo.
de telles demandes doivent être dûment motivées, accompagnées de pièces justificatives appropriées, et transmises au tribunal dans les meilleurs délais.
最后更新: 2017-01-25
使用频率: 1
质量:
todavia, é provável que a imobilização crie aflição nos animais e deverá, por conseguinte, ser aplicada por um período tão curto quanto possível.
cependant, l'immobilisation étant susceptible de provoquer la détresse des animaux, il y a lieu d'en réduire autant que possible la durée.
最后更新: 2012-03-25
使用频率: 1
质量:
« certificados especiais de dívida de curto prazo emitidos por el igcp » --- mensual 10/14 días hábiles directa es
certificados especiais de dívida de curto prazo ( certificats de dette à court terme ) émis par le igcp --- mensuellement 10/14 jours ouvrables directe
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
10 o: capítulo abierto, en curto de negociación. x: capítulo temporalmente cerrado. —: capitulo aún no abierto.
ΝΒ: ο = chapitre ouvert, en cours de négociation, χ = chapitre provisoirement clôturé, — = chapitre non encore ouvert.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
É necessário que o sistema de electrificação seja concebido de modo a que os controlos do subsistema os detectem imediatamente e desencadeiem medidas visando eliminar a corrente do curto-circuito e isolar a parte defeituosa do circuito.
le système d'électrification doit être conçu de façon à ce que la commande du sous-système les détecte immédiatement et déclenche des actions pour éliminer le courant de court-circuit et isoler la partie défectueuse du circuit.
最后更新: 2017-03-08
使用频率: 1
质量:
- avaliar os impactos das medidas de redução da poluição do ar exterior, incluindo medidas adoptadas a curto prazo, na qualidade do ar interior nas escolas e na exposição das crianças nos ambientes escolares,
- évaluer l'impact des mesures visant à réduire la pollution de l'air extérieur, notamment des mesures prises à court terme, sur la qualité de l'air à l'intérieur des bâtiments scolaires et sur l'exposition des enfants en milieu scolaire,
最后更新: 2016-10-11
使用频率: 1
质量:
os procedimentos de manutenção não devem degradar as disposições de segurança relativas, nomeadamente, à continuidade do circuito de retorno da corrente, à limitação das sobretensões e à detecção dos curto-circuitos,
les procédures de maintenance ne doivent pas dégrader les dispositions de sécurité telles que le circuit de retour du courant, la limitation des surtensions ou la détection des courts-circuits,
最后更新: 2017-03-08
使用频率: 1
质量:
(63) tendo em conta o que precede, a comissão considera que as medidas tomadas pelas autoridades competentes da federação russa são suficientes para corrigir a curto prazo as deficiências graves de segurança detectadas em determinadas transportadoras.
(63) compte tenu de ce qui précède, la commission estime que les mesures prises par les autorités compétentes de la fédération de russie sont suffisantes pour remédier à court terme aux manquements graves en matière de sécurité constatés chez certains transporteurs.
最后更新: 2010-09-01
使用频率: 1
质量:
dr. curt gasteyger
m. curt gasteyger
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量: