来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
no se discute que los productos comercializados por arkopharma presentan, por su condición de complementeis alimenticios, una composición particular por contener importantes dosis de l-carnitina, y se distinguen así claramente de los productos alimenticios de consumo corriente.
À ce titre, ils ne pourraient pas être considérés comme des denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière au sens de la directive 89/398, en sorte qu'ils n'entreraient pas dans le champ d'application de celle-ci. partant, la réponse de la cour ne serait pas nécessaire pour résoudre le litige au principal.
antes de responder a las cuestiones primera, segunda y tercera, tal como han sido reformuladas, debe comprobarse si la directiva 89/398 puede aplicarse a productos como los productos comercializados por arkopharma que contienen dosis elevadas de l-carnitina.
dans ces conditions, le tribunal de grande instance de grasse a sursis à statuer et a posé à la cour des questions préjudicielles.
instalaciones de investigación y producción farmacéutica en pomezia (neurobiologia, inmunología, bioquímica y biolngeniería); producción de medicamentos derivados de la l-carnitina en dos fábricas de sermoneta (lacio) — prassis s.p.a., biosint s.p.a. y axis s.p.a. a través de isveimer 9 800 millones de lit 4 200 millones de lit
installations de recherche et de productions pharmaceutiques — centre de recherche de pomezia (neurobiologie, immunologie, biochimie et bioingénierie); production de médicaments dérivés de la lcarnltine dans deux usines de sermoneta (latium) prassis s.p.a., biosint s.p.a. et axis s.p.a. par l'intermédiaire de l'isveimer