来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en este proceso, habría que prestar particular atención a las consideraciones relacionadas con el género y la multiculturalidad.
lors de la formulation de ces programmes et mécanismes, une attention particulière devrait être accordée aux questions de genre et aux questions multiculturelles.
:: promover la generación, integración y difusión de conocimientos e informaciones con enfoque de género y multiculturalidad.
:: promouvoir la génération, l'intégration et la diffusion de connaissances et d'informations axées sur le sexe et le multiculturalisme.
:: integrante de la mesa de diálogo para la formulación de la política de desarrollo rural con enfoque de género y multiculturalidad.
:: participation au forum de dialogue en vue de l'élaboration de la politique de développement rural dans un souci d'égalité entre les sexes et le multiculturalisme;
:: acuerdo gubernativo 22-2004, generaliza la educación bilingüe multiculturalidad e interculturalidad en el sistema educativo nacional
:: décret gouvernemental 22-2004, relatif à la généralisation de l'enseignement bilingue, du multiculturalisme et de l'interculturalité au sein du système éducatif national;
la política no incluye lineamientos relativos a la consideración de la multiculturalidad ni a los derechos de los pueblos indígenas a participar en las decisiones que conciernen a su propio desarrollo.
cette politique ne reprend aucune directive concernant la multiculturalité ou le droit des populations autochtones de participer aux décisions qui concernent leur propre développement.
aunque los países de europa occidental han adoptado sensatas políticas de multiculturalidad e integración, éstas se están viendo amenazadas por la creciente oleada de xenofobia e islamofobia.
il est vrai que les pays d'europe occidentale ont adopté des politiques avisées en matière de pluriculturalisme et d'intégration, mais ces politiques sont actuellement menacées par la montée de la xénophobie et de l'islamophobie.
- se realizaron acciones para la sensibilización de funcionarios públicos, divididas en diplomados para la formación de formadores institucionales y talleres de multiculturalidad y género.
- des mesures ont été prises pour sensibiliser les fonctionnaires, avec cours de formation des formateurs institutionnels et ateliers sur le multiculturalisme et le genre.
111. en la sociedad uzbeka la existencia de un espacio cultural común y la multiculturalidad condicionan normas de conducta e interacción basadas en una actitud de genuina tolerancia hacia los valores étnicos de los demás.
111. un espace culturel commun et un monde multiculturel débouchent, dans la société ouzbèke, sur des types de comportement et d'interaction qui s'appuient sur une attitude de tolérance authentique à l'égard des valeurs des minorités ethniques.
141. el sudán es un estado caracterizado por la multiculturalidad y la pluralidad de religiones, en el que los musulmanes constituyen la mayoría de la población y los cristianos y las creencias animistas tienen considerables seguidores.
141. le soudan est un pays multiracial, multiculturel et multiconfessionnel, qui abrite une majorité de musulmans et un grand nombre de chrétiens et d'adeptes des religions traditionnelles.
(ll) fomentando la sensibilización sobre la diversidad cultural y la multiculturalidad de europa, así como la necesidad de luchar contra el racismo y la xenofobia;
(ll) en encourageant une prise de conscience de l’importance de la diversité culturelle et de la multi culturalité en europe ainsi que de la nécessité de combattre le racisme et la xénophobie ;
además, el departamento alienta el pluralismo y la multiculturalidad a través de la celebración de festivales, talleres, etc. en diversos ámbitos artísticos, incluso mediante encuentros y actividades para los jóvenes.
en outre, le département invite au pluralisme et au multiculturalisme par la promotion de festivals, d'ateliers, entre autres, dans différents domaines artistiques, notamment en organisant des réunions et activités pour la jeunesse.
121. crear conciencia sobre la multiculturalidad, proporcionar información entre los alumnos sobre la forma de vida, la forma de pensar y las actitudes de personas que difieren entre sí, intentar comprender las diferencias y comunicarse con las personas son características importantes de la escolarización.
développer une sensibilité multiculturelle, fournir aux élèves des informations sur le mode de vie, la façon de penser et les attitudes de personnes différentes, tenter de comprendre les différences et savoir communiquer avec autrui sont d'importantes facettes de l'enseignement scolaire.